Mich würde interessieren, ob der Ausdruck auch in anderen Ländern gebräuchlich ist.
Bestimmung Satz „Mich würde interessieren, ob der Ausdruck auch in anderen Ländern gebräuchlich ist.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, ob NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Mich würde interessieren, ob NS.
Nebensatz NS: HS, ob der Ausdruck auch in anderen Ländern gebräuchlich ist.
Übersetzungen Satz „Mich würde interessieren, ob der Ausdruck auch in anderen Ländern gebräuchlich ist.“
Mich würde interessieren, ob der Ausdruck auch in anderen Ländern gebräuchlich ist.
Je serais curieux de savoir si cette expression est également utilisée dans d'autres pays.
Jeg ville være interessert i om uttrykket også er vanlig i andre land.
Мне было бы интересно, распространено ли это выражение и в других странах.
Minua kiinnostaisi, onko ilmaisu yleinen myös muissa maissa.
Мне было бы цікава, ці ўжываецца гэтае выказванне і ў іншых краінах.
Eu estaria interessado em saber se a expressão também é comum em outros países.
Бих се интересувал дали изразът е разпространен и в други страни.
Zanimalo bi me je li izraz uobičajen i u drugim zemljama.
Érdekelne, hogy a kifejezés más országokban is elterjedt-e.
Zanima me da li je izraz uobičajen i u drugim zemljama.
Мене б цікавило, чи є це висловлювання поширеним і в інших країнах.
Zaujímalo by ma, či je tento výraz bežný aj v iných krajinách.
Zanimalo bi me, ali je ta izraz pogost tudi v drugih državah.
مجھے دلچسپی ہوگی کہ آیا یہ اظہار دوسرے ممالک میں بھی عام ہے۔
M'agradaria saber si l'expressió també és habitual en altres països.
Би ме интересирало дали изразот е вообичаен и во други земји.
Zanima me da li je izraz uobičajen i u drugim zemljama.
Jag skulle vara intresserad av om uttrycket också är vanligt i andra länder.
Θα με ενδιέφερε αν η έκφραση είναι επίσης κοινή σε άλλες χώρες.
I would be interested to know if the expression is also common in other countries.
Mi interesserebbe sapere se l'espressione è comune anche in altri paesi.
Me interesaría saber si la expresión también es común en otros países.
Zajímalo by mě, zda je tento výraz běžný i v jiných zemích.
Interesatuko litzaidake ea esamolde hori beste herrialdeetan ere ohikoa den.
سأكون مهتمًا بمعرفة ما إذا كانت العبارة شائعة أيضًا في دول أخرى.
その表現が他の国でも一般的であるかどうかに興味があります。
برای من جالب است که آیا این عبارت در کشورهای دیگر نیز رایج است.
Interesowałoby mnie, czy to wyrażenie jest również powszechne w innych krajach.
M-ar interesa să știu dacă expresia este de asemenea comună în alte țări.
Jeg ville være interesseret i, om udtrykket også er almindeligt i andre lande.
הייתי מעוניין לדעת אם הביטוי נפוץ גם במדינות אחרות.
Bu ifadenin diğer ülkelerde de yaygın olup olmadığını merak ediyorum.
Ik zou geïnteresseerd zijn om te weten of de uitdrukking ook in andere landen gebruikelijk is.