Menschen sind angesichts der Natur machtlos.
Bestimmung Satz „Menschen sind angesichts der Natur machtlos.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Menschen sind angesichts der Natur machtlos.“
Menschen sind angesichts der Natur machtlos.
Ljudje so nemočni pred naravo.
אנשים חסרי אונים מול הטבע.
Хората са безсилни пред природата.
Ljudi su bespomoći pred prirodom.
Le persone sono impotenti di fronte alla natura.
Люди безсилі перед природою.
Mennesker er magtesløse over for naturen.
Людзі бездапаможныя перад прыродай.
Ihmiset ovat voimattomia luonnon edessä.
Los seres humanos son impotentes ante la naturaleza.
Луѓето се немоќни пред природата.
Jendea naturaren aurrean ahul da.
İnsanlar doğanın karşısında çaresizdir.
Ljudi su bespomoćni pred prirodom.
Oamenii sunt neputincioși în fața naturii.
Ljudi su nemoćni pred prirodom.
Mennesker er maktesløse overfor naturen.
Ludzie są bezsilni wobec natury.
As pessoas são impotentes diante da natureza.
الناس عاجزون أمام الطبيعة.
Les hommes sont impuissants face à la nature.
Люди бессильны перед природой.
انسان قدرت کے سامنے بے بس ہیں۔
人々は自然の前で無力です。
مردم در برابر طبیعت ناتوان هستند.
Ľudia sú bezmocní voči prírode.
People are powerless in the face of nature.
Människor är maktlösa inför naturen.
Lidé jsou bezmocní vůči přírodě.
Οι άνθρωποι είναι ανίσχυροι απέναντι στη φύση.
Mensen zijn machteloos tegenover de natuur.
Les persones són impotents davant la natura.
Az emberek tehetetlenek a természettel szemben.