Meine Lebensgeister waren wie neu erwacht.
Bestimmung Satz „Meine Lebensgeister waren wie neu erwacht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Meine Lebensgeister waren wie neu erwacht.“
Meine Lebensgeister waren wie neu erwacht.
Mine livsgeister var som nyvåknet.
Мои жизненные силы были как вновь пробудившиеся.
Elämänvoimani olivat kuin uudelleen heränneet.
Мае жыццёвыя сілы былі як нова адроджаныя.
Meus espíritos estavam como que recém-despertos.
Моите жизнени сили бяха като ново събудени.
Moji životni duhovi bili su kao da su se ponovo probudili.
Mes esprits de vie étaient comme nouvellement éveillés.
Életem szellemei olyanok voltak, mint akik újjáéledtek.
Moji životni duhovi su bili kao da su se ponovo probudili.
Мої життєві сили були як ново пробуджені.
Moje životné duchy boli ako znovu prebudené.
Moji življenjski duhovi so bili kot novoubudjeni.
میرے زندگی کے روح جیسے نئے جاگ اٹھے تھے۔
Els meus esperits vitals eren com si haguessin despertat de nou.
Моите животни духови беа како повторно разбудени.
Moji životni duhovi su bili kao da su se ponovo probudili.
Mina livsandar var som nyvakna.
Οι ζωτικές μου δυνάμεις ήταν σαν να είχαν ξαναξυπνήσει.
My life spirits were as if newly awakened.
I miei spiriti vitali erano come se fossero stati appena risvegliati.
Mis espíritus vitales estaban como recién despertados.
Moje životní duchy byly jako znovu probuzené.
Nire bizitza espirituak berriz ere esnatuta zeuden.
كانت أرواح حياتي كأنها استيقظت من جديد.
私の生命の霊はまるで新たに目覚めたかのようだった。
روحهای زندگی من مانند اینکه تازه بیدار شدهاند، بودند.
Moje duchy życiowe były jakby na nowo obudzone.
Spiritul meu de viață era ca și cum ar fi fost nou trezit.
Mine livsgejster var som nyvågnede.
רוחות חיי שלי היו כמו שהתעוררו מחדש.
Hayat ruhlarım sanki yeniden uyanmış gibiydi.
Mijn levensgeesten waren als nieuw ontwaakt.