Meine Cousine hat ihr Haus in Moers von zwei Polen streichen lassen.

Bestimmung Satz „Meine Cousine hat ihr Haus in Moers von zwei Polen streichen lassen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Meine Cousine hat ihr Haus in Moers von zwei Polen streichen lassen.

Deutsch  Meine Cousine hat ihr Haus in Moers von zwei Polen streichen lassen.

Norwegisch  Kusinen min har fått huset sitt i Moers malt av to polakker.

Russisch  Моя кузина заставила двух поляков покрасить свой дом в Мёрсе.

Finnisch  Kummitätini on antanut kaksi puolalaista maalata talonsa Moersissa.

Belorussisch  Мая двоюрадная сястра дала пафарбаваць свой дом у Мёрсе двума палякамі.

Portugiesisch  Minha prima fez pintar a casa dela em Moers por dois poloneses.

Bulgarisch  Моята братовчедка е наела двама поляци да боядисат къщата си в Мьорс.

Kroatisch  Moja rođakinja je dala obojiti svoju kuću u Moersu od strane dva Poljaka.

Französisch  Ma cousine a fait peindre sa maison à Moers par deux Polonais.

Ungarisch  A unokatestvérem két lengyel festővel festette ki a házát Moersben.

Bosnisch  Moja rođakinja je dala da dva Poljaka okreče svoju kuću u Moersu.

Ukrainisch  Моя кузина замовила фарбування свого будинку в Мерсі у двох поляків.

Slowakisch  Moja sesternica si dala natierať svoj dom v Moers od dvoch Poliakov.

Slowenisch  Moja sestrična je dala pobarvati svojo hišo v Moersu dvema Poljakoma.

Urdu  میری کزن نے اپنے گھر کو موئرز میں دو پولینڈ کے لوگوں سے رنگوایا۔

Katalanisch  La meva cosina ha fet pintar la seva casa a Moers per dos polonesos.

Mazedonisch  Моја братучетка го остави своето куќа во Моерс да ја насликаат двајца Полјаци.

Serbisch  Moja rođaka je dala da dva Poljaka okreče njenu kuću u Moersu.

Schwedisch  Min kusin har låtit två polacker måla sitt hus i Moers.

Griechisch  Η ξαδέρφη μου έχει βάψει το σπίτι της στο Μόερς από δύο Πολωνούς.

Englisch  My cousin had her house in Moers painted by two Poles.

Italienisch  Mia cugina ha fatto dipingere la sua casa a Moers da due polacchi.

Spanisch  Mi prima ha hecho pintar su casa en Moers por dos polacos.

Hebräisch  בת דודתי שכרה שני פולנים לצבוע את הבית שלה במורס.

Tschechisch  Moje sestřenice si nechala natřít dům v Moersu od dvou Poláků.

Baskisch  Nire lehengusina Moersen bi poloni pintura jarri du etxean.

Arabisch  ابنة عمي جعلت بولنديين يطليان منزلها في مويرس.

Japanisch  私のいとこは、モーアスで2人のポーランド人に家を塗ってもらいました。

Persisch  پسرعمویم خانه‌اش را در موئرز به دو لهستانی رنگ کرده است.

Polnisch  Moja kuzynka kazała pomalować swój dom w Moers dwóch Polakom.

Rumänisch  Cuzina mea și-a vopsit casa din Moers cu ajutorul a doi polonezi.

Dänisch  Min kusine har fået malet sit hus i Moers af to polakker.

Türkisch  Kuzenim, Moers'teki evini iki Polonyalıya boyatmış.

Niederländisch  Mijn nicht heeft haar huis in Moers door twee Polen laten schilderen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 35406, 6567



Kommentare


Anmelden