Mein Vater arbeitete ohne Rast und Ruh.
Bestimmung Satz „Mein Vater arbeitete ohne Rast und Ruh.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Mein Vater arbeitete ohne Rast und Ruh.“
Mein Vater arbeitete ohne Rast und Ruh.
Мой отец работал без сна и отдыха.
父は不眠不休で働いた。
Min far arbeidet uten hvile og ro.
Isäni työskenteli ilman lepoa ja rauhaa.
Мой бацька працаваў без адпачынку і спакою.
Meu pai trabalhava sem descanso e sem paz.
Моят баща работеше без почивка и спокойствие.
Moj otac radio je bez odmora i mira.
Mon père travaillait sans repos ni tranquillité.
Apám pihenés és nyugalom nélkül dolgozott.
Moj otac je radio bez odmora i mira.
Мій батько працював без відпочинку і спокою.
Môj otec pracoval bez odpočinku a pokoja.
Moj oče je delal brez počitka in miru.
میرے والد بغیر آرام اور سکون کے کام کرتے تھے۔
El meu pare treballava sense descans ni tranquil·litat.
Мојот татко работеше без одмор и мир.
Moj otac je radio bez odmora i mira.
Min far arbetade utan vila och ro.
Ο πατέρας μου δούλευε χωρίς ανάπαυση και ηρεμία.
My father worked without rest and peace.
Mio padre lavorava senza riposo e senza tranquillità.
Mi padre trabajaba sin descanso y sin paz.
Můj otec pracoval bez odpočinku a klidu.
Nire aita atsedenik gabe eta lasaitasunik gabe lan egiten zuen.
كان والدي يعمل بلا راحة ولا هدوء.
پدرم بدون استراحت و آرامش کار میکرد.
Mój ojciec pracował bez odpoczynku i spokoju.
Tatăl meu lucra fără odihnă și fără liniște.
Min far arbejdede uden hvile og ro.
אבי עבד ללא מנוחה וללא שקט.
Babam dinlenmeden ve huzurdan çalışıyordu.
Mijn vader werkte zonder rust en zonder vrede.