Maria ist viel gescheiter, als du meinst.
Bestimmung Satz „Maria ist viel gescheiter, als du meinst.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Maria ist viel gescheiter, NS.
Nebensatz NS: HS, als du meinst.
Übersetzungen Satz „Maria ist viel gescheiter, als du meinst.“
Maria ist viel gescheiter, als du meinst.
Мария гораздо умнее, чем ты думаешь.
Maria er mye smartere enn du tror.
Maria on paljon viisaampi kuin luulet.
Марыя значна разумнейшая, чым ты думаеш.
Maria é muito mais inteligente do que você pensa.
Мария е много по-умна, отколкото мислиш.
Marija je mnogo pametnija nego što misliš.
Maria est beaucoup plus intelligente que tu ne le penses.
Maria sokkal okosabb, mint ahogy gondolod.
Marija je mnogo pametnija nego što misliš.
Марія набагато розумніша, ніж ти думаєш.
Mária je oveľa múdrejšia, ako si myslíš.
Marija je veliko pametnejša, kot misliš.
ماریا تم سے زیادہ سمجھدار ہے جتنا تم سوچتے ہو۔
Maria és molt més intel·ligent del que penses.
Марија е многу поумна отколку што мислиш.
Марија је много паметнија него што мислиш.
Maria är mycket smartare än du tror.
Η Μαρία είναι πολύ πιο έξυπνη από ό,τι νομίζεις.
Maria is much smarter than you think.
Maria è molto più intelligente di quanto pensi.
María es mucho más inteligente de lo que piensas.
Maria je mnohem chytřejší, než si myslíš.
Maria askoz adimentsuago da uste duzun.
ماريا أذكى بكثير مما تظن.
マリアはあなたが思っているよりもずっと賢いです。
ماریا خیلی باهوشتر از آن است که فکر میکنی.
Maria jest znacznie mądrzejsza, niż myślisz.
Maria este mult mai deșteaptă decât crezi.
Maria er meget klogere, end du tror.
מריה הרבה יותר חכמה ממה שאתה חושב.
Maria düşündüğünden çok daha akıllı.
Maria is veel slimmer dan je denkt.