Manchmal verwechselt sie Fantasie und Realität.

Bestimmung Satz „Manchmal verwechselt sie Fantasie und Realität.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Manchmal verwechselt sie Fantasie und Realität.

Deutsch  Manchmal verwechselt sie Fantasie und Realität.

Slowenisch  Včasih zamenjuje fantazijo in realnost.

Hebräisch  לפעמים היא מתבללת בין דמיון למציאות.

Bulgarisch  Понякога тя бърка фантазията с реалността.

Serbisch  Ponekad meša fantaziju i stvarnost.

Italienisch  A volte confonde fantasia e realtà.

Ukrainisch  Іноді вона плутає фантазію з реальністю.

Dänisch  Nogle gange forveksler hun fantasi og virkelighed.

Belorussisch  Часам яна блытае фантазію і рэальнасць.

Finnisch  Joskus hän sekoittaa fantasian ja todellisuuden.

Spanisch  A veces confunde fantasía y realidad.

Mazedonisch  Понекогаш таа ги меша фантазијата и реалноста.

Baskisch  Batzuetan irudimena eta errealitatea nahasten ditu.

Türkisch  Bazen hayal ile gerçeği karıştırıyor.

Bosnisch  Ponekad miješa fantaziju i stvarnost.

Kroatisch  Ponekad miješa fantaziju i stvarnost.

Rumänisch  Uneori, ea confundă fantezia cu realitatea.

Norwegisch  Noen ganger forveksler hun fantasi og virkelighet.

Polnisch  Czasami myli fantazję z rzeczywistością.

Portugiesisch  Às vezes, ela confunde fantasia e realidade.

Arabisch  أحيانًا تخلط بين الخيال والواقع.

Französisch  Elle confond parfois l'imagination et la réalité.

Russisch  Иногда она путает фантазию и реальность.

Urdu  کبھی کبھی وہ تخیل اور حقیقت کو ملا دیتی ہے۔

Japanisch  彼女はときに空想と現実を混同することがある。

Persisch  گاهی او خیال و واقعیت را اشتباه می‌گیرد.

Slowakisch  Niekedy zamieňa fantáziu a realitu.

Englisch  She sometimes mixes up fancies with realities.

Schwedisch  Ibland förväxlar hon fantasi och verklighet.

Tschechisch  Někdy zaměňuje fantazii a realitu.

Griechisch  Μερικές φορές συγχέει τη φαντασία με την πραγματικότητα.

Katalanisch  De vegades confon la fantasia amb la realitat.

Niederländisch  Soms verwart ze fantasie en realiteit.

Ungarisch  Néha összekeveri a fantáziát és a valóságot.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 435881



Kommentare


Anmelden