Man hatte ihm ins Bein geschossen.
Bestimmung Satz „Man hatte ihm ins Bein geschossen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Man
Übersetzungen Satz „Man hatte ihm ins Bein geschossen.“
Man hatte ihm ins Bein geschossen.
Streljali so mu v nogo.
ירו לו ברגל.
Стрелял му беше в крака.
Pucali su mu u nogu.
Gli avevano sparato alla gamba.
Йому вистрелили в ногу.
Man havde skudt ham i benet.
Яму ў нагу стрэлілі.
Häntä oli ammuttu jalkaan.
Le dispararon en la pierna.
Му стрелаа во ногата.
Gizonezkoari hanka batean tiro egin zioten.
Bacağına ateş edildi.
Pucali su mu u nogu.
Pucali su mu u nogu.
I-au tras în picior.
Man hadde skutt ham i beinet.
Strzelono mu w nogę.
Dispararam nele na perna.
On lui avait tiré dans la jambe.
أُطلق عليه النار في ساقه.
Ему выстрелили в ногу.
اس کے ٹانگ میں گولی ماری گئی تھی۔
彼の足に撃たれた。
به پای او شلیک کرده بودند.
Strieľali mu do nohy.
They had shot him in the leg.
Man hade skjutit honom i benet.
Střelili mu do nohy.
Του είχαν πυροβολήσει στο πόδι.
Li havien disparat a la cama.
Men had him in zijn been geschoten.
Lőttek a lábába.