Man beachte, dass wir mit einer geringfügigen Verallgemeinerung der Originaldefinition arbeiten.

Bestimmung Satz „Man beachte, dass wir mit einer geringfügigen Verallgemeinerung der Originaldefinition arbeiten.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Man beachte, dass NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS: HS, dass wir mit einer geringfügigen Verallgemeinerung der Originaldefinition arbeiten.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Man beachte, dass wir mit einer geringfügigen Verallgemeinerung der Originaldefinition arbeiten.

Deutsch  Man beachte, dass wir mit einer geringfügigen Verallgemeinerung der Originaldefinition arbeiten.

Englisch  Note that we work with a slight generalization of the original definition.

Norwegisch  Man bør merke seg at vi arbeider med en liten generalisering av originaldefinisjonen.

Russisch  Обратите внимание, что мы работаем с незначительным обобщением оригинального определения.

Finnisch  Huomioithan, että työskentelemme alkuperäisen määritelmän vähäisellä yleistämisellä.

Belorussisch  Звярніце ўвагу, што мы працуем з невялікім агульным вызначэннем арыгіналу.

Portugiesisch  Observe que estamos trabalhando com uma leve generalização da definição original.

Bulgarisch  Обърнете внимание, че работим с незначителна генерализация на оригиналната дефиниция.

Kroatisch  Imajte na umu da radimo s neznatnom generalizacijom izvorne definicije.

Französisch  Veuillez noter que nous travaillons avec une légère généralisation de la définition originale.

Ungarisch  Kérjük, vegye figyelembe, hogy egy enyhe általánosítással dolgozunk az eredeti definícióhoz képest.

Bosnisch  Imajte na umu da radimo s malom generalizacijom originalne definicije.

Ukrainisch  Зверніть увагу, що ми працюємо з незначним узагальненням оригінального визначення.

Slowakisch  Vezmite na vedomie, že pracujeme s miernym zovšeobecnením pôvodnej definície.

Slowenisch  Upoštevajte, da delamo z manjšo poenostavitvijo izvirne definicije.

Urdu  براہ کرم نوٹ کریں کہ ہم اصل تعریف کی ایک معمولی عمومی شکل کے ساتھ کام کر رہے ہیں۔

Katalanisch  Cal tenir en compte que treballem amb una lleugera generalització de la definició original.

Mazedonisch  Внимавајте дека работиме со малку општо дефинирање на оригиналната дефиниција.

Serbisch  Imajte na umu da radimo sa malom generalizacijom originalne definicije.

Schwedisch  Observera att vi arbetar med en något förenklad version av originaldefinitionen.

Griechisch  Σημειώστε ότι εργαζόμαστε με μια ελαφρά γενίκευση του αρχικού ορισμού.

Englisch  Please note that we are working with a slight generalization of the original definition.

Italienisch  Si noti che stiamo lavorando con una leggera generalizzazione della definizione originale.

Spanisch  Tenga en cuenta que estamos trabajando con una ligera generalización de la definición original.

Hebräisch  יש לשים לב שאנחנו עובדים עם הכללה קלה של ההגדרה המקורית.

Tschechisch  Všimněte si, že pracujeme s mírnou generalizací původní definice.

Baskisch  Kontuan hartu, jatorrizko definizioaren orokortze txiki batekin lan egiten dugula.

Arabisch  يرجى ملاحظة أننا نعمل مع تعميم طفيف على التعريف الأصلي.

Japanisch  元の定義のわずかな一般化で作業していることに注意してください。

Persisch  لطفاً توجه داشته باشید که ما با یک تعمیم جزئی از تعریف اصلی کار می‌کنیم.

Polnisch  Należy zauważyć, że pracujemy z niewielką generalizacją oryginalnej definicji.

Rumänisch  Se observă că lucrăm cu o generalizare ușoară a definiției originale.

Dänisch  Man bemærker, at vi arbejder med en mindre generalisering af den originale definition.

Türkisch  Orijinal tanımın küçük bir genelleştirmesi ile çalıştığımıza dikkat edin.

Niederländisch  Men let op dat we met een geringe veralgemening van de originele definitie werken.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 529035



Kommentare


Anmelden