Macron hat deshalb Vorschläge gemacht.
Bestimmung Satz „Macron hat deshalb Vorschläge gemacht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Macron
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
deshalb
Übersetzungen Satz „Macron hat deshalb Vorschläge gemacht.“
Macron hat deshalb Vorschläge gemacht.
Macron je zato podal predloge.
מקרון הציע לכן הצעות.
Макрон затова направи предложения.
Makron je zato dao predloge.
Macron ha quindi fatto delle proposte.
Макрон тому зробив пропозиції.
Macron har derfor fremsat forslag.
Макрон таму зрабіў прапановы.
Macron on siksi tehnyt ehdotuksia.
Macron ha hecho propuestas por eso.
Макрон затоа предложи предлози.
Macron-ek horregatik proposamenak egin ditu.
Bu nedenle Macron önerilerde bulundu.
Makron je zbog toga dao prijedloge.
Macron a făcut din acest motiv propuneri.
Macron je stoga dao prijedloge.
Macron har derfor kommet med forslag.
Macron dlatego złożył propozycje.
Macron fez propostas por isso.
Macron a donc fait des propositions.
ماكرون قدم اقتراحات لذلك.
Макрон поэтому сделал предложения.
میکرون نے اس لیے تجاویز پیش کی ہیں۔
マクロンはそのため提案をしました。
ماکرون به همین دلیل پیشنهاداتی ارائه داده است.
Macron preto predložil návrhy.
Macron has therefore made proposals.
Macron har därför gjort förslag.
Macron proto učinil návrhy.
Ο Μακρόν έκανε γι' αυτό προτάσεις.
Macron heeft daarom voorstellen gedaan.
Macron ha fet propostes per això.
Macron ezért javaslatokat tett.