Lieber verhungere ich als zu klauen.

Bestimmung Satz „Lieber verhungere ich als zu klauen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Lieber verhungere ich als zu klauen.

Deutsch  Lieber verhungere ich als zu klauen.

Niederländisch  Liever verhonger ik dan dat ik steel.

Urdu  میں چوری کرنے سے بہتر ہے کہ بھوکا مر جاؤں۔

Griechisch  Προτιμώ να πεινάσω παρά να κλέψω.

Katalanisch  Més val que em mori de fam que robar.

Tschechisch  Raději umřu hlady, než abych kradl.

Russisch  Я лучше буду голодать, чем воровать.

Rumänisch  Mai bine mor de foame decât să fur.

Norwegisch  Kjære, jeg heller vil sulte enn å stjele.

Dänisch  Hellere vil jeg sulte end at stjæle.

Russisch  Я лучше умру с голоду, чем буду воровать.

Belorussisch  Лепш я памру ад голаду, чым буду крадаць.

Dänisch  Jeg ville hellere sulte ihjel end stjæle.

Slowakisch  Radšej zomriem od hladu, ako by som kradol.

Persisch  عزیزم، من ترجیح می‌دهم گرسنه بمیرم تا دزدی کنم.

Schwedisch  Hellre svälter jag än att stjäla.

Englisch  I would rather starve to death than steal.

Spanisch  Prefiero morirme de hambre que robar.

Bosnisch  Radije ću umrijeti od gladi nego da kradem.

Bulgarisch  По-добре да умра от глад, отколкото да крада.

Ungarisch  Inkább éhen halok, mint hogy lopjak.

Portugiesisch  Prefiro morrer de fome do que roubar.

Baskisch  Hobe da gose hiltzea lapurtu baino.

Ukrainisch  Краще я помру з голоду, ніж буду красти.

Polnisch  Wolę umrzeć z głodu niż kraść.

Serbisch  Radije ću umreti od gladi nego da kradem.

Slowenisch  Rajši umrem od lakote, kot da bi kradel.

Finnisch  Rakkaampi on nälkiintyä kuin varastaa.

Kroatisch  Radije ću umrijeti od gladi nego krasti.

Japanisch  盗むくらいなら、むしろ飢え死にしたい。

Arabisch  أفضل أن أموت جوعاً على أن أسرق.

Mazedonisch  Почитувам да умрам од глад отколку да крадам.

Türkisch  Hırsızlık yapmaktansa açlıktan ölürüm.

Hebräisch  אני מעדיף למות מרעב מאשר לגנוב.

Italienisch  Preferisco morire di fame piuttosto che rubare.

Englisch  I would rather starve than steal.

Französisch  Je préfère mourir de faim que de voler.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1474646



Kommentare


Anmelden