Leider irrte sich der Führer in der Straße.
Bestimmung Satz „Leider irrte sich der Führer in der Straße.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Leider
Übersetzungen Satz „Leider irrte sich der Führer in der Straße.“
Leider irrte sich der Führer in der Straße.
Žal, vodja se je zmotil na ulici.
לצערי, המנהיג טעה ברחוב.
За съжаление, водачът се е заблудил на улицата.
Nažalost, vođa se prevario na ulici.
Sfortunatamente, il leader si è sbagliato nella strada.
На жаль, лідер помилився на вулиці.
Desværre tog lederen fejl i gaden.
На жаль, кіраўнік памыліўся на вуліцы.
Valitettavasti johtaja erehtyi kadulla.
Desgraciadamente el guía se equivocó de calle.
За жал, лидерот се заблуди на улицата.
Tamalez, liderra okerra izan zen kalean.
Maalesef, lider sokakta yanıldı.
Nažalost, vođa se prevario na ulici.
Din păcate, liderul s-a înșelat pe stradă.
Nažalost, vođa se pogriješio na ulici.
Dessverre tok lederen feil i gaten.
Niestety, lider pomylił się na ulicy.
Infelizmente, o líder se enganou na rua.
Malheureusement, le leader s'est trompé dans la rue.
للأسف، أخطأ القائد في الشارع.
К сожалению, лидер ошибся в улице.
بدقسمتی سے، رہنما سڑک پر غلطی کر گیا۔
残念ながら、リーダーは通りで間違えました。
متأسفانه، رهبر در خیابان اشتباه کرد.
Žiaľ, vodca sa pomýlil na ulici.
Unfortunately, the leader was mistaken in the street.
Tyvärr gjorde ledaren ett misstag på gatan.
Bohužel, vůdce se zmýlil na ulici.
Δυστυχώς, ο ηγέτης έκανε λάθος στον δρόμο.
Helaas vergiste de leider zich op straat.
Malauradament, el líder es va equivocar al carrer.
Sajnos a vezető tévedett az utcában.