Laurent Weber ist der Erzbischof von Portland.
Bestimmung Satz „Laurent Weber ist der Erzbischof von Portland.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Laurent Weber ist der Erzbischof von Portland.“
Laurent Weber ist der Erzbischof von Portland.
Laurent Weber is the archbishop of Portland.
Laurent Weber is de aartsbisschop van Portland.
Laurent Weber er erkebiskop av Portland.
Лорен Вебер является архиепископом Портленда.
Laurent Weber on Portlandin arkkipiispa.
Ларант Вебер — архібіскуп Портланда.
Laurent Weber é o arcebispo de Portland.
Лоран Уебер е архиепископ на Портланд.
Laurent Weber je nadbiskup Portlanda.
Laurent Weber est l'archevêque de Portland.
Laurent Weber Portland érseke.
Laurent Weber je nadbiskup Portlanda.
Лорен Вебер є архієпископом Портленда.
Laurent Weber je arcibiskupom v Portlande.
Laurent Weber je nadškof Portlanda.
لوران ویبر پورٹ لینڈ کا آرچ بشپ ہے۔
Laurent Weber és l'arquebisbe de Portland.
Лорен Вебер е архиепископ на Портланд.
Laurent Weber je nadbiskup Portlanda.
Laurent Weber är ärkebiskop av Portland.
Ο Λωράν Βέμπερ είναι ο Αρχιεπίσκοπος του Πόρτλαντ.
Laurent Weber è l'arcivescovo di Portland.
Laurent Weber es el arzobispo de Portland.
לורן ובר הוא הארכיבישוף של פורטלנד.
Laurent Weber je arcibiskupem v Portlandu.
Laurent Weber Portlandeko artzain nagusia da.
لوران ويبر هو رئيس أساقفة بورتلاند.
ローレント・ウェバーはポートランドの大司教です。
لوران وبر، آرچbishop پورتلند است.
Laurent Weber jest arcybiskupem Portlandu.
Laurent Weber este arhiepiscopul de Portland.
Laurent Weber er ærkebiskop af Portland.
Laurent Weber Portland'ın başpiskoposudur.