Lammert erinnerte besonders an kranke und hilflose Menschen.

Bestimmung Satz „Lammert erinnerte besonders an kranke und hilflose Menschen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Präpositionalobjekt


Präposition an
Frage: Woran?


Übersetzungen Satz „Lammert erinnerte besonders an kranke und hilflose Menschen.

Deutsch  Lammert erinnerte besonders an kranke und hilflose Menschen.

Niederländisch  Lammert dacht vooral aan zieke en hulpeloze mensen.

Urdu  لامرٹ خاص طور پر بیمار اور بے بس لوگوں کو یاد کرتا تھا۔

Griechisch  Ο Λάμερτ θυμόταν ιδιαίτερα τους άρρωστους και ανήμπορους ανθρώπους.

Katalanisch  Lammert va recordar especialment les persones malaltes i indefenses.

Tschechisch  Lammert si zvlášť vzpomněl na nemocné a bezmocné lidi.

Russisch  Ламмерт особенно вспоминал о больных и беспомощных людях.

Rumänisch  Lammert și-a amintit în special de oamenii bolnavi și neajutorați.

Norwegisch  Lammert minnet spesielt om syke og hjelpeløse mennesker.

Dänisch  Lammert mindede især om syge og hjælpeløse mennesker.

Belorussisch  Ламерт асабліва ўспамінаў пра хворых і бездапаможных людзей.

Slowakisch  Lammert si zvlášť spomínal na chorých a bezmocných ľudí.

Persisch  لامرت به‌ویژه به افراد بیمار و ناتوان اشاره کرد.

Schwedisch  Lammert påminde särskilt om sjuka och hjälplösa människor.

Spanisch  Lammert recordó especialmente a las personas enfermas y desamparadas.

Bosnisch  Lammert se posebno sjećao bolesnih i bespomoćnih ljudi.

Bulgarisch  Ламерт особено си спомняше за болни и безпомощни хора.

Ungarisch  Lammert különösen a beteg és tehetetlen emberekre emlékezett.

Portugiesisch  Lammert lembrou especialmente de pessoas doentes e indefesas.

Baskisch  Lammert bereziki gaixo eta laguntza behar duten pertsonak gogoratu zituen.

Ukrainisch  Ламмерт особливо згадував про хворих і безпомічних людей.

Polnisch  Lammert szczególnie pamiętał o chorych i bezradnych ludziach.

Serbisch  Lammert se posebno sećao bolesnih i nemoćnih ljudi.

Slowenisch  Lammert se je posebej spominjal bolnih in brezmočnih ljudi.

Finnisch  Lammert muistutti erityisesti sairaista ja avuttomista ihmisistä.

Kroatisch  Lammert se posebno sjećao bolesnih i bespomoćnih ljudi.

Japanisch  ラメルトは特に病気で無力な人々を思い出しました。

Arabisch  لامرت تذكر بشكل خاص المرضى والعاجزين.

Mazedonisch  Ламерт особено се сеќаваше на болни и беспомошни луѓе.

Türkisch  Lammert özellikle hasta ve çaresiz insanları hatırladı.

Hebräisch  למרט זכר במיוחד אנשים חולים וחסרי ישע.

Italienisch  Lammert ricordava soprattutto le persone malate e indifese.

Englisch  Lammert especially remembered sick and helpless people.

Französisch  Lammert se souvenait particulièrement des personnes malades et sans défense.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Holocaust-Gedenk-Tag



Kommentare


Anmelden