Kruzifix nochmal, jetzt habe ich den Karren vergessen.
Bestimmung Satz „Kruzifix nochmal, jetzt habe ich den Karren vergessen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nochmal
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
jetzt
Übersetzungen Satz „Kruzifix nochmal, jetzt habe ich den Karren vergessen.“
Kruzifix nochmal, jetzt habe ich den Karren vergessen.
Kruzifix igjen, nå har jeg glemt vognen.
Черт возьми, теперь я забыл тележку.
Risti vielä kerran, nyt unohdin vaunun.
Крыж яшчэ раз, цяпер я забыў воз.
Cruz, agora eu esqueci o carro.
Кръстосване отново, сега забравих каруцата.
Križ još jednom, sada sam zaboravio kolica.
Bon sang, maintenant j'ai oublié le chariot.
Kruzifix, most elfelejtettem a kocsit.
Kružić ponovo, sada sam zaboravio kolica.
Круцифік знову, тепер я забув візок.
Kruzifix znova, teraz som zabudol na vozík.
Križ še enkrat, zdaj sem pozabil voziček.
کروسیفکس دوبارہ، اب میں نے گاڑی بھول گئی۔
Cruzifix, ara he oblidat el carro.
Круцифис повторно, сега го заборавив колата.
Kruzifix ponovo, sada sam zaboravio kolica.
Kruzifix igen, nu har jag glömt vagnen.
Σταυρός ξανά, τώρα ξέχασα το καρότσι.
Crucifix again, now I forgot the cart.
Crocifisso, adesso ho dimenticato il carretto.
Cruz, otra vez, ahora he olvidado el carro.
קרוסיפיקס שוב, עכשיו שכחתי את העגלה.
Kříž znovu, teď jsem zapomněl na vůz.
Kruzifix berriro, orain karroa ahaztu dut.
يا إلهي، لقد نسيت العربة الآن.
くるしみの十字架、もう一度、今、私は車を忘れました。
صلیب دوباره، حالا من کالسکه را فراموش کردهام.
Krużifix, znowu zapomniałem wozu.
Crucifix din nou, acum am uitat căruța.
Kruzifix endnu engang, nu har jeg glemt vognen.
Kruzifix bir daha, şimdi arabayı unuttum.
Kruis nogmaals, nu ben ik de kar vergeten.