Kranke Patienten sind sehr sensible Menschen.
Bestimmung Satz „Kranke Patienten sind sehr sensible Menschen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Kranke Patienten sind sehr sensible Menschen.“
Kranke Patienten sind sehr sensible Menschen.
Bolni pacienti so zelo občutljivi ljudje.
חולים הם אנשים מאוד רגישים.
Болните пациенти са много чувствителни хора.
Bolestni pacijenti su veoma osetljivi ljudi.
I pazienti malati sono persone molto sensibili.
Хворі пацієнти є дуже чутливими людьми.
Syge patienter er meget følsomme mennesker.
Хворыя пацыенты - вельмі адчувальныя людзі.
Sairaat potilaat ovat hyvin herkkiä ihmisiä.
Los pacientes enfermos son personas muy sensibles.
Болни пациенти се многу чувствителни луѓе.
Gaixoak oso sentikorrak diren pertsonak dira.
Hastalar çok hassas insanlardır.
Bolestni pacijenti su vrlo osjetljivi ljudi.
Bolestni pacijenti su vrlo osjetljivi ljudi.
Pacienții bolnavi sunt oameni foarte sensibili.
Syke pasienter er veldig sensitive mennesker.
Chorzy pacjenci to bardzo wrażliwi ludzie.
Pacientes doentes são pessoas muito sensíveis.
Les patients malades sont des personnes très sensibles.
المرضى هم أشخاص حسّاسون جداً.
Больные пациенты - очень чувствительные люди.
بیمار مریض بہت حساس لوگ ہیں۔
病気の患者は非常に敏感な人々です。
بیماران بیمار انسانهای بسیار حساسی هستند.
Chorí pacienti sú veľmi citliví ľudia.
Sick patients are very sensitive people.
Sjuka patienter är mycket känsliga människor.
Nemocní pacienti jsou velmi citliví lidé.
Οι άρρωστοι ασθενείς είναι πολύ ευαίσθητοι άνθρωποι.
Els pacients malalts són persones molt sensibles.
Zieke patiënten zijn zeer gevoelige mensen.
A beteg páciensek nagyon érzékeny emberek.