Konstantin widmete sein Leben dem Zweck, den Hunger in Afrika zu lindern.

Bestimmung Satz „Konstantin widmete sein Leben dem Zweck, den Hunger in Afrika zu lindern.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Konstantin widmete sein Leben dem Zweck, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Nebensatz NS: HS, den Hunger in Afrika zu lindern.

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Konstantin widmete sein Leben dem Zweck, den Hunger in Afrika zu lindern.

Deutsch  Konstantin widmete sein Leben dem Zweck, den Hunger in Afrika zu lindern.

Slowenisch  Konstantin je posvetil svoje življenje namenu omiliti lakoto v Afriki.

Hebräisch  קונסטנטין הקדיש את חייו למטרה להקל על הרעב באפריקה.

Bulgarisch  Константин посвети живота си на целта да облекчи глада в Африка.

Serbisch  Константин је посветио свој живот циљу да ублажи глад у Африци.

Italienisch  Costantino ha dedicato la sua vita all'obiettivo di alleviare la fame in Africa.

Ukrainisch  Константин присвятив своє життя меті полегшення голоду в Африці.

Dänisch  Konstantin dedikerede sit liv til formålet med at lindre sulten i Afrika.

Belorussisch  Канстанцін прысвяціў сваё жыццё мэце палегчыць голад у Афрыцы.

Finnisch  Konstantin omisti elämänsä tarkoitukselle lievittää nälkää Afrikassa.

Spanisch  Constantin dedicó su vida al propósito de aliviar el hambre en África.

Mazedonisch  Константин го посвети својот живот на целта да ја ублажи гладот во Африка.

Baskisch  Konstantinek bere bizitza Afrikan gosea arintzeko helburuari eskaini zion.

Türkisch  Konstantin, Afrika'daki açlığı hafifletme amacına hayatını adadı.

Bosnisch  Konstantin je posvetio svoj život cilju ublažavanja gladi u Africi.

Kroatisch  Konstantin je posvetio svoj život cilju ublažavanja gladi u Africi.

Rumänisch  Constantin și-a dedicat viața scopului de a ameliora foamea în Africa.

Norwegisch  Konstantin viet sitt liv til å lindre sulten i Afrika.

Polnisch  Konstantin poświęcił swoje życie na rzecz łagodzenia głodu w Afryce.

Portugiesisch  Constantin dedicou sua vida ao propósito de aliviar a fome na África.

Französisch  Constantin a consacré sa vie à l'objectif de soulager la faim en Afrique.

Arabisch  كرس قسطنطين حياته لغرض تخفيف الجوع في إفريقيا.

Russisch  Константин посвятил свою жизнь цели облегчения голода в Африке.

Urdu  کانسٹنٹائن نے افریقہ میں بھوک کم کرنے کے مقصد کے لیے اپنی زندگی وقف کی۔

Japanisch  コンスタンティンはアフリカの飢餓を軽減する目的に人生を捧げました。

Persisch  کنستانتین زندگی خود را به هدف کاهش گرسنگی در آفریقا اختصاص داد.

Slowakisch  Konstantin zasvätil svoj život cieľu zmierniť hlad v Afrike.

Englisch  Konstantin dedicated his life to the purpose of alleviating hunger in Africa.

Schwedisch  Konstantin ägnade sitt liv åt syftet att lindra hungern i Afrika.

Tschechisch  Konstantin věnoval svůj život cíli zmírnit hlad v Africe.

Griechisch  Ο Κωνσταντίνος αφιέρωσε τη ζωή του στον σκοπό να ανακουφίσει την πείνα στην Αφρική.

Katalanisch  Konstantin va dedicar la seva vida a l'objectiu d'alleugerir la fam a Àfrica.

Niederländisch  Konstantin wijdde zijn leven aan het doel om de honger in Afrika te verlichten.

Ungarisch  Konstantin életét arra szentelte, hogy enyhítse az éhínséget Afrikában.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 25360



Kommentare


Anmelden