Künftigen Aufträgen sehen wir mit Interesse entgegen.
Bestimmung Satz „Künftigen Aufträgen sehen wir mit Interesse entgegen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Künftigen Aufträgen sehen wir mit Interesse entgegen.“
Künftigen Aufträgen sehen wir mit Interesse entgegen.
Várjuk további szíves megbízásait.
Vi ser frem til fremtidige oppdrag med interesse.
Мы с интересом ждем будущих заказов.
Odotamme tulevia tilauksia mielenkiinnolla.
Мы з нецярпеннем чакаем будучых заказаў.
Aguardamos com interesse futuros pedidos.
С интерес очакваме бъдещи поръчки.
S interesom očekujemo buduće narudžbe.
Nous attendons avec intérêt les futures commandes.
S interesovanjem očekujemo buduće narudžbe.
Ми з інтересом чекаємо на майбутні замовлення.
S záujmom očakávame budúce objednávky.
Z zanimanjem pričakujemo prihodnje naročila.
ہم مستقبل کے احکامات کا دلچسپی سے انتظار کر رہے ہیں۔
Esperem amb interès les futures comandes.
Со интерес очекуваме идни нарачки.
Sa interesovanjem očekujemo buduće narudžbine.
Vi ser med intresse fram emot framtida beställningar.
Ανυπομονούμε με ενδιαφέρον για τις μελλοντικές παραγγελίες.
We look forward to future orders with interest.
Aspettiamo con interesse i futuri ordini.
Esperamos con interés futuros pedidos.
S zájmem očekáváme budoucí objednávky.
Etorkizuneko eskaerei interesa handiz begiratzen diegu.
نتطلع إلى الطلبات المستقبلية باهتمام.
私たちは将来の注文を楽しみにしています。
ما با علاقه به سفارشات آینده نگاه میکنیم.
Z zainteresowaniem czekamy na przyszłe zamówienia.
Așteptăm cu interes viitoarele comenzi.
Vi ser frem til fremtidige ordrer med interesse.
אנחנו מצפים להזמנות עתידיות בעניין.
Gelecek siparişlere ilgiyle bakıyoruz.
We kijken met belangstelling uit naar toekomstige bestellingen.