In kalten Öfen backt man kein Brot.
Bestimmung Satz „In kalten Öfen backt man kein Brot.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Übersetzungen Satz „In kalten Öfen backt man kein Brot.“
In kalten Öfen backt man kein Brot.
V hladnih pečeh ne pečejo kruha.
בתנורים קרים לא אופים לחם.
В студени фурни не се пече хляб.
U hladnim pećima se ne peče hleb.
Nei forni freddi non si cuoce il pane.
У холодних печах не печуть хліб.
I kolde ovne bager man ikke brød.
У халодных печах не пекчы хлеб.
Kylmissä uuneissa ei leivota leipää.
En hornos fríos no se hornea pan.
Во ладни печки не се пече леб.
Labe hotzetan ez da ogia egiten.
Soğuk fırınlarda ekmek pişirilmez.
U hladnim pećima se ne peče hljeb.
U hladnim pećima se ne peče kruh.
În cuptoare reci nu se coace pâine.
I kalde ovner baker man ikke brød.
W zimnych piecach nie piecze się chleba.
Em fornos frios não se assa pão.
Dans des fours froids, on ne cuit pas de pain.
في الأفران الباردة لا يُخبز الخبز.
В холодных печах не пекут хлеб.
ٹھنڈے تندوروں میں روٹی نہیں پکائی جاتی۔
冷たいオーブンではパンは焼かれません。
در فرهای سرد نان پخته نمیشود.
V studených peciach sa nepečie chlieb.
In cold ovens, one does not bake bread.
I kalla ugnar bakar man inget bröd.
V studených pecích se chleba nepeče.
Σε κρύες φούρνοι δεν ψήνουμε ψωμί.
En forns freds no es cou pa.
In koude ovens bakt men geen brood.
Hideg sütőkben nem sütnek kenyeret.