In den Morgenstunden werden wir uns zusammensetzen.
Bestimmung Satz „In den Morgenstunden werden wir uns zusammensetzen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „In den Morgenstunden werden wir uns zusammensetzen.“
In den Morgenstunden werden wir uns zusammensetzen.
Zjutraj se bomo zbrali.
בשעות הבוקר נישב יחד.
Сутрин ще се съберем.
U jutarnjim časovima ćemo se okupiti.
Nelle ore del mattino ci siederemo insieme.
Вранці ми зберемося разом.
I morgen timer vil vi sætte os sammen.
У ранішнія гадзіны мы сядзем разам.
Aamulla istumme yhdessä.
En las horas de la mañana, nos sentaremos juntos.
Во утринските часови ќе се собереме.
Goizeko orduetan elkartuko gara.
Sabah saatlerinde bir araya geleceğiz.
U jutarnjim satima ćemo se okupiti.
U jutarnjim satima ćemo se okupiti.
În orele de dimineață ne vom așeza împreună.
På morgentimene skal vi sette oss sammen.
W godzinach porannych usiądziemy razem.
Nas horas da manhã, vamos nos reunir.
Dans les heures du matin, nous allons nous asseoir ensemble.
في ساعات الصباح، سنجلس معًا.
Утром мы соберемся вместе.
صبح کے اوقات میں ہم اکٹھے ہوں گے.
朝の時間に私たちは一緒に座ります。
در ساعات صبح ما کنار هم خواهیم نشست.
Ráno sa zídeme.
In the morning hours, we will sit together.
På morgonen kommer vi att samlas.
V ranních hodinách se sejdeme.
Το πρωί θα καθίσουμε μαζί.
Al matí ens reunirem.
In de ochtenduren zullen we samen zitten.
Reggelente összejövünk.