In den Kammlagen des Erzgebirges wird es in der Nacht Bodenfrost geben.

Bestimmung Satz „In den Kammlagen des Erzgebirges wird es in der Nacht Bodenfrost geben.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „In den Kammlagen des Erzgebirges wird es in der Nacht Bodenfrost geben.

Deutsch  In den Kammlagen des Erzgebirges wird es in der Nacht Bodenfrost geben.

Norwegisch  I Kammlagene i Erzgebirge vil det være nattefrost.

Russisch  В гребнях Эрцгебирге ночью будет заморозок на земле.

Finnisch  Erzgebirgen huippualueilla yöllä on maanpakkanen.

Belorussisch  У хребтах Эрцгебіргі ўначы будзе замаразак на зямлі.

Portugiesisch  Nas áreas montanhosas da Erzgebirge haverá geada no chão durante a noite.

Bulgarisch  В планинските райони на Ерцгебирге през нощта ще има слана.

Kroatisch  Na grebenima Erzgebirge bit će noćnog mraza.

Französisch  Dans les crêtes de l'Erzgebirge, il y aura du gel au sol pendant la nuit.

Ungarisch  Az Erzgebirge gerincein éjszaka talajfagy lesz.

Bosnisch  Na grebenima Erzgebirge bit će noćnog mraza.

Ukrainisch  На гребенах Ерцгебіргі вночі буде заморозок на землі.

Slowakisch  Na hrebeňoch Erzgebirge bude v noci mráz na pôde.

Slowenisch  Na grebenih Erzgebirge bo ponoči zmrzal na tleh.

Urdu  Erzgebirge کے پہاڑی علاقوں میں رات کو زمین پر سردی ہوگی.

Katalanisch  A les crestes de l'Erzgebirge hi haurà gel a la terra durant la nit.

Mazedonisch  На гребените на Ерцгебирге ќе има мраз на земјата во текот на ноќта.

Serbisch  Na grebenima Erzgebirge biće noćnog mraza.

Schwedisch  I kammlagen av Erzgebirge kommer det att bli frost på marken under natten.

Griechisch  Στις κορυφές του Erzgebirge θα υπάρχει παγετός στο έδαφος τη νύχτα.

Englisch  In the ridges of the Erzgebirge, there will be ground frost at night.

Italienisch  Nelle creste dell'Erzgebirge ci sarà gelo al suolo durante la notte.

Spanisch  En las crestas de Erzgebirge habrá heladas en el suelo durante la noche.

Tschechisch  Na hřebenech Erzgebirge bude v noci mráz na půdě.

Baskisch  Erzgebirgeko gailurrean gaueko izozte izango da.

Arabisch  في قمم Erzgebirge سيكون هناك صقيع على الأرض في الليل.

Japanisch  エルツ山脈の山頂では、夜間に地面の霜が降ります。

Persisch  در قله‌های Erzgebirge در شب یخبندان زمین خواهد بود.

Polnisch  Na grzbietach Erzgebirge w nocy będzie przymrozek.

Rumänisch  În crestele Erzgebirge va fi îngheț la sol în timpul nopții.

Dänisch  I kammeområderne i Erzgebirge vil der være nattefrost.

Hebräisch  בפסגות של Erzgebirge יהיה כפור על הקרקע בלילה.

Türkisch  Erzgebirge'nin sırtlarında gece yer donması olacak.

Niederländisch  In de kamplagen van het Erzgebirge zal er 's nachts grondvorst zijn.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2770409



Kommentare


Anmelden