In Kuba gibt es keine freien Zeitungen.
Bestimmung Satz „In Kuba gibt es keine freien Zeitungen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
In Kuba
Übersetzungen Satz „In Kuba gibt es keine freien Zeitungen.“
In Kuba gibt es keine freien Zeitungen.
Na Kubi ni prostih časopisov.
אין עיתונים חופשיים בקובה.
В Куба няма свободни вестници.
Na Kubi nema slobodnih novina.
A Cuba non ci sono giornali liberi.
На Кубі немає вільних газет.
Der er ingen frie aviser i Cuba.
На Кубе няма свабодных газет.
Kuubassa ei ole vapaita sanomalehtiä.
En Cuba no hay periódicos libres.
Во Куба нема слободни весници.
Kubako egunkari libreak ez daude.
Küba'da özgür gazete yok.
Na Kubi nema slobodnih novina.
În Cuba nu există ziare libere.
Na Kubi nema slobodnih novina.
Na Kubie nie ma wolnych gazet.
Det finnes ingen frie aviser i Cuba.
Em Cuba, não há jornais livres.
Il n'y a pas de journaux libres à Cuba.
لا توجد صحف حرة في كوبا.
На Кубе нет свободных газет.
کوبا میں کوئی آزاد اخبار نہیں ہیں۔
キューバには自由な新聞はありません。
در کوبا هیچ روزنامهای آزاد نیست.
Na Kube nie sú žiadne voľné noviny.
In Cuba, there are no free newspapers.
Na Kubě nejsou žádné svobodné noviny.
Det finns inga fria tidningar i Kuba.
Στην Κούβα δεν υπάρχουν ελεύθερες εφημερίδες.
In Cuba zijn er geen vrije kranten.
Kubában nincsenek szabad újságok.
A Cuba no hi ha diaris lliures.