Im Mai hat die türkische Polizei sie verhaftet und in ein Gefängnis gesperrt.

Bestimmung Satz „Im Mai hat die türkische Polizei sie verhaftet und in ein Gefängnis gesperrt.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Im Mai hat die türkische Polizei sie verhaftet und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und in ein Gefängnis gesperrt.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Im Mai hat die türkische Polizei sie verhaftet und in ein Gefängnis gesperrt.

Deutsch  Im Mai hat die türkische Polizei sie verhaftet und in ein Gefängnis gesperrt.

Slowenisch  Maja je turška policija njih aretirala in zaprla v zapor.

Hebräisch  ביולי, המשטרה הטורקית עצרה אותם וסגרה אותם בכלא.

Bulgarisch  През май турската полиция ги арестува и ги затвори в затвор.

Serbisch  U maju je turska policija njih uhapsila i zatvorila u zatvor.

Italienisch  A maggio, la polizia turca li ha arrestati e rinchiusi in una prigione.

Ukrainisch  У травні турецька поліція їх заарештувала і помістила до в'язниці.

Dänisch  I maj arresterede det tyrkiske politi dem og låste dem inde i et fængsel.

Belorussisch  У маі турэцкая паліцыя іх арыштавала і змясціла ў турму.

Finnisch  Toukokuussa Turkki poliisi pidätti heidät ja sulki vankilaan.

Spanisch  En mayo, la policía turca los arrestó y los encerró en una prisión.

Mazedonisch  Во мај, турската полиција ги уапси и затвори во затвор.

Baskisch  Maiatzean, Turkiko poliziak atxilotu zituen eta kartzelan sartu zituen.

Türkisch  Mayıs'ta Türk polisi onları tutukladı ve bir hapishaneye kapattı.

Bosnisch  U maju je turska policija njih uhapsila i zatvorila u zatvor.

Kroatisch  U svibnju je turska policija njih uhitila i zatvorila u zatvor.

Rumänisch  În mai, poliția turcă i-a arestat și i-a închis într-o închisoare.

Norwegisch  I mai ble de tyrkiske politiet arrestert og satt i fengsel.

Polnisch  W maju turecka policja ich aresztowała i zamknęła w więzieniu.

Portugiesisch  Em maio, a polícia turca os prendeu e os colocou em uma prisão.

Französisch  En mai, la police turque les a arrêtés et enfermés dans une prison.

Arabisch  في مايو، اعتقلت الشرطة التركيةهم وأودعتهم في السجن.

Russisch  В мае турецкая полиция арестовала их и заключила в тюрьму.

Urdu  مئی میں ترک پولیس نے انہیں گرفتار کیا اور جیل میں بند کر دیا۔

Japanisch  5月にトルコの警察が彼らを逮捕し、刑務所に閉じ込めました。

Persisch  در ماه مه، پلیس ترکی آنها را دستگیر کرده و به زندان انداخت.

Slowakisch  V máji ich turecká polícia zatkla a uväznila vo väzení.

Englisch  In May, the Turkish police arrested them and locked them in a prison.

Schwedisch  I maj arresterade den turkiska polisen dem och satte dem i fängelse.

Tschechisch  V květnu je turecká policie zatkla a uvěznila.

Griechisch  Τον Μάιο, η τουρκική αστυνομία τους συνέλαβε και τους έκλεισε σε φυλακή.

Katalanisch  Al maig, la policia turca els va arrestar i els va tancar en una presó.

Niederländisch  In mei heeft de Turkse politie hen gearresteerd en in een gevangenis opgesloten.

Ungarisch  Májusban a török rendőrség őket letartóztatta és börtönbe zárta.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Deutsche im türkischen Gefängnis



Kommentare


Anmelden