Im Herbst verfärbte sich das Laub.
Bestimmung Satz „Im Herbst verfärbte sich das Laub.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Im Herbst verfärbte sich das Laub.“
Im Herbst verfärbte sich das Laub.
Om høsten endret bladene farge.
Осенью листья изменили цвет.
Syksyllä lehdet muuttuivat väriltään.
У восень лісце змяніла колер.
No outono, as folhas mudaram de cor.
През есента листата промениха цвета си.
U jesen lišće je promijenilo boju.
En automne, les feuilles ont changé de couleur.
Ősszel a levelek megváltoztatták a színüket.
U jesen lišće je promenilo boju.
Восени листя змінило колір.
Na jeseň sa listy zmenili na farbu.
Jeseni so se listi obarvali.
خزاں میں پتے رنگ بدل گئے۔
A la tardor, les fulles van canviar de color.
Во есен, лисјата се променија во боја.
U jesen, lišće je promenilo boju.
På hösten ändrade bladen färg.
Το φθινόπωρο, τα φύλλα άλλαξαν χρώμα.
In autumn, the leaves changed color.
In autunno, le foglie cambiarono colore.
En otoño, las hojas cambiaron de color.
Na podzim se listí změnilo barvu.
Udazkenean, hostoek kolorea aldatu zuten.
في الخريف، تغير لون الأوراق.
秋に葉が色づきました。
در پاییز، برگها رنگ عوض کردند.
Jesienią liście zmieniły kolor.
Toamna, frunzele și-au schimbat culoarea.
Om efteråret ændrede bladene farve.
באוטום, העלים שינו את צבעם.
Sonbaharda yapraklar renk değiştirdi.
In de herfst veranderden de bladeren van kleur.