Im Gipfel sterben häufig die Leittriebe der Edeltanne ab.

Bestimmung Satz „Im Gipfel sterben häufig die Leittriebe der Edeltanne ab.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Im Gipfel sterben häufig die Leittriebe der Edeltanne ab.

Deutsch  Im Gipfel sterben häufig die Leittriebe der Edeltanne ab.

Norwegisch  På toppen dør ofte ledeskuddene til edeltannen.

Russisch  На вершине часто отмирают ведущие побеги елового дерева.

Finnisch  Huipulla kuolevat usein kuusen johtovarsit.

Belorussisch  На вяршыні часта паміраюць вядучыя парасткі елі.

Portugiesisch  No cume, frequentemente morrem os brotos principais do abeto.

Bulgarisch  На върха често умират водещите издънки на еделвайса.

Kroatisch  Na vrhu često umiru vodeći izbojci jele.

Französisch  Au sommet, les pousses principales du sapin meurent souvent.

Ungarisch  A csúcson gyakran elhalnak a fenyő vezető hajtásai.

Bosnisch  Na vrhu često umiru vodeći izbojci jelke.

Ukrainisch  На вершині часто відмирають провідні пагони ялини.

Slowakisch  Na vrchole často umierajú vedúce výhonky jedle.

Slowenisch  Na vrhu pogosto umrejo vodilni poganjki jelke.

Urdu  چوٹی پر اکثر ایڈل ٹن کے رہنما پتے مر جاتے ہیں۔

Katalanisch  Al cim, sovint moren els brots principals de l'avet.

Mazedonisch  На врвот често умираат водечките изданки на еделот.

Serbisch  Na vrhu često umiru vodeći izdanci jelke.

Schwedisch  På toppen dör ofta ledarskottet av ädelgran.

Griechisch  Στην κορυφή συχνά πεθαίνουν οι κύριοι βλαστοί του έλατου.

Englisch  At the summit, the leading shoots of the noble fir often die.

Italienisch  In cima, spesso muoiono i germogli principali dell'abete nobile.

Spanisch  En la cima, a menudo mueren los brotes principales del abeto noble.

Tschechisch  Na vrcholu často umírají vedoucí výhonky jedle.

Baskisch  Gailurrean, sarritan, hiltzen dira elkarrekin abetoaren gidariak.

Arabisch  في القمة، غالبًا ما تموت البراعم الرائدة لشجرة التنوب النبيلة.

Japanisch  頂上では、常に高級モミのリーダーシュートが死んでしまいます。

Persisch  در قله، شاخه‌های اصلی کاج نوبل اغلب می‌میرند.

Polnisch  Na szczycie często umierają wiodące pędy jodły szlachetnej.

Rumänisch  La vârf, adesea mor pețișoarele principale ale bradului nobil.

Dänisch  På toppen dør ofte de ledende skud af ædelgran.

Hebräisch  בפסגה, לעיתים קרובות מתים הזרעים המובילים של האשוח הנדיב.

Türkisch  Zirvede, genellikle asil çamın ana sürgünleri ölür.

Niederländisch  Op de top sterven vaak de leidende scheuten van de edelden.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 76086



Kommentare


Anmelden