Ihre Kollegen sagen, sie sei emotionslos, schwer erträglich und allgegenwärtig.

Bestimmung Satz „Ihre Kollegen sagen, sie sei emotionslos, schwer erträglich und allgegenwärtig.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ihre Kollegen sagen, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS: HS, sie sei emotionslos, schwer erträglich und allgegenwärtig.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Ihre Kollegen sagen, sie sei emotionslos, schwer erträglich und allgegenwärtig.

Deutsch  Ihre Kollegen sagen, sie sei emotionslos, schwer erträglich und allgegenwärtig.

Norwegisch  Kollegene dine sier at hun er følelsesløs, vanskelig å tåle og allestedsnærværende.

Russisch  Ваши коллеги говорят, что она безэмоциональна, тяжела в общении и повсюду.

Finnisch  Kollegasi sanovat, että hän on tunteeton, vaikeasti siedettävä ja kaikkialla läsnä.

Belorussisch  Вашы калегі кажуць, што яна безэмоцыйная, цяжка вытрымліваць і ўсюдыісную.

Portugiesisch  Seus colegas dizem que ela é sem emoções, difícil de suportar e onipresente.

Bulgarisch  Колегите ви казват, че тя е безчувствена, трудна за понасяне и навсякъде.

Kroatisch  Vaši kolege kažu da je ona bez emocija, teško podnosiva i svuda prisutna.

Französisch  Vos collègues disent qu'elle est sans émotions, difficile à supporter et omniprésente.

Ungarisch  A kollégái azt mondják, hogy ő érzelemmentes, nehezen elviselhető és mindenütt jelenlévő.

Bosnisch  Vaši kolege kažu da je ona bez emocija, teško podnosiva i svuda prisutna.

Ukrainisch  Ваші колеги кажуть, що вона беземоційна, важка для сприйняття і всюдисуща.

Slowakisch  Vaši kolegovia hovoria, že je bez emócií, ťažko znášať a všadeprítomná.

Slowenisch  Vaši kolegi pravijo, da je brez čustev, težko prenašati in povsod prisotna.

Urdu  آپ کے ساتھی کہتے ہیں کہ وہ بے جذبات، برداشت کرنے میں مشکل اور ہر جگہ موجود ہے۔

Katalanisch  Els teus companys diuen que és sense emocions, difícil de suportar i omnipresent.

Mazedonisch  Вашите колеги велат дека таа е беземоционална, тешка за поднесување и секаде присутна.

Serbisch  Vaši kolege kažu da je ona bez emocija, teško podnosiva i svuda prisutna.

Schwedisch  Dina kollegor säger att hon är känslolös, svår att uthärda och allestädes närvarande.

Griechisch  Οι συνάδελφοί σας λένε ότι είναι χωρίς συναισθήματα, δύσκολη στην αντοχή και παντού παρούσα.

Englisch  Your colleagues say she is emotionless, hard to bear, and omnipresent.

Italienisch  I tuoi colleghi dicono che è priva di emozioni, difficile da sopportare e onnipresente.

Spanisch  Tus colegas dicen que ella es insensible, difícil de soportar y omnipresente.

Tschechisch  Vaši kolegové říkají, že je bez emocí, těžko snesitelná a všudypřítomná.

Baskisch  Zure lankideek diote berak emoziorik ez duela, zaila dela jasateko eta unibertsalean dagoela.

Arabisch  يقول زملاؤك إنها بلا مشاعر، وصعبة التحمل، وحاضرة في كل مكان.

Japanisch  あなたの同僚は、彼女が無感情で、耐え難く、遍在していると言っています。

Persisch  همکاران شما می‌گویند او بی‌احساس، سخت‌تحمل و همه‌جا حاضر است.

Polnisch  Twoi koledzy mówią, że jest bezemocjonalna, trudna do zniesienia i wszechobecna.

Rumänisch  Colegii tăi spun că este lipsită de emoții, greu de suportat și omniprezentă.

Dänisch  Dine kolleger siger, at hun er følelsesløs, svær at holde ud og allestedsnærværende.

Hebräisch  הקולגות שלך אומרים שהיא חסרת רגשות, קשה לסבול ונמצאת בכל מקום.

Türkisch  Meslektaşlarınız onun duygusuz, dayanılmaz ve her yerde mevcut olduğunu söylüyor.

Niederländisch  Je collega's zeggen dat ze emotieloos, moeilijk te verdragen en alomtegenwoordig is.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4540216



Kommentare


Anmelden