Ich ziehe nicht zu Felde gegen Holzwege.
Bestimmung Satz „Ich ziehe nicht zu Felde gegen Holzwege.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Ich ziehe nicht zu Felde gegen Holzwege.“
 
Ich ziehe nicht zu Felde gegen Holzwege.
 
Jeg går ikke til kamp mot skogveier.
 
Я не иду на поле против лесных троп.
 
En lähde taisteluun puupolkuja vastaan.
 
Я не іду на поле супраць драўляных шляхоў.
 
Eu não vou para o campo contra caminhos de madeira.
 
Не се боря срещу дървени пътища.
 
Ne idem u boj protiv drvenih puteva.
 
Je ne vais pas au combat contre des chemins en bois.
 
Nem megyek harcba a fából készült utak ellen.
 
Ne idem u boj protiv drvenih puteva.
 
Я не йду в бій проти дерев'яних шляхів.
 
Nezúčastňujem sa boja proti dreveným cestám.
 
Ne grem v boj proti lesnim potkam.
 
میں لکڑی کے راستوں کے خلاف میدان میں نہیں نکلتا۔
 
No vaig a la guerra contra camins de fusta.
 
Не одам на бој против дрвени патеки.
 
Ne idem u boj protiv šumskih staza.
 
Jag drar inte ut i fält mot skogsvägar.
 
Δεν πολεμώ κατά των ξύλινων δρόμων.
 
I do not go to battle against dead ends.
 
Non vado in battaglia contro sentieri di legno.
 
No voy a la guerra contra caminos de madera.
 
אני לא יוצא למלחמה נגד דרכי עץ.
 
Nevytahuji se do boje proti dřevěným cestám.
 
Ez naiz baso bideetatik kontra joaten.
 
لا أذهب إلى المعركة ضد الطرق الخشبية.
 
私は木の道に対して戦いません。
 
من علیه راههای چوبی به میدان نمیروم.
 
Nie idę na pole przeciwko leśnym ścieżkom.
 
Nu mă duc la luptă împotriva căilor de lemn.
 
Jeg drager ikke i felten mod skovveje.
 
Ahşap yollarla savaşa girmiyorum.
 
Ik trek niet ten strijde tegen houtwegen.