Ich wette, meine Taschenlampe strahlt nach vorne und nicht nach hinten.
Bestimmung Satz „Ich wette, meine Taschenlampe strahlt nach vorne und nicht nach hinten.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich wette, NS.
Nebensatz NS: HS, meine Taschenlampe strahlt nach vorne und nicht nach hinten.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nach vorne und nicht nach hinten
Übersetzungen Satz „Ich wette, meine Taschenlampe strahlt nach vorne und nicht nach hinten.“
Ich wette, meine Taschenlampe strahlt nach vorne und nicht nach hinten.
Jeg vedder på at lommelykten min lyser fremover og ikke bakover.
Я ставлю, что мой фонарик светит вперед, а не назад.
Vetoan, että taskulamppuni valaisee eteenpäin eikä taaksepäin.
Я ставлю, што мой ліхтарік свеціць наперад, а не назад.
Eu aposto que minha lanterna brilha para frente e não para trás.
Залагам, че фенерът ми свети напред, а не назад.
Kladim se da moja svjetiljka svijetli naprijed, a ne nazad.
Je parie que ma lampe de poche éclaire vers l'avant et non vers l'arrière.
Fogadok, hogy a zseblámpám előre világít, és nem hátra.
Kladim se da moja svjetiljka svijetli naprijed, a ne nazad.
Я ставлю, що мій ліхтарик світить вперед, а не назад.
Stavím sa, že moja baterka svieti dopredu a nie dozadu.
Stavim, da moja svetilka sveti naprej in ne nazaj.
میں شرط لگاتا ہوں کہ میرا ٹارچ آگے کی طرف چمکتا ہے اور پیچھے کی طرف نہیں.
Aposto que la meva llanterna il·lumina endavant i no enrere.
Ставам дека мојата фенерка светли напред, а не назад.
Kladim se da moja baterijska lampa svetli napred, a ne nazad.
Jag satsar på att min ficklampa lyser framåt och inte bakåt.
Ποντάρω ότι η φακός μου φωτίζει μπροστά και όχι πίσω.
I bet my flashlight shines forward and not backward.
Scommetto che la mia torcia illumina in avanti e non all'indietro.
Apuesto a que mi linterna brilla hacia adelante y no hacia atrás.
Sázím, že moje svítilna svítí dopředu a ne dozadu.
Apustu egiten dut nire linterna aurrera argitzen duela eta ez atzera.
أراهن أن مصباحي يضيء للأمام وليس للخلف.
私は懐中電灯が前方を照らし、後方を照らさないと賭けます。
من شرط میبندم که چراغ قوهام به جلو میتابد و نه به عقب.
Zakładam, że moja latarka świeci do przodu, a nie do tyłu.
Pariez că lanterna mea luminează înainte și nu înapoi.
Jeg vædder på, at min lommelygte lyser fremad og ikke bagud.
אני מהמר שהפנס שלי מאיר קדימה ולא אחורה.
Bahse giriyorum, el fenerim öne değil, arkaya ışık tutuyor.
Ik wed dat mijn zaklamp naar voren schijnt en niet naar achteren.