Ich war von allem abgeschnitten.
Bestimmung Satz „Ich war von allem abgeschnitten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich war von allem abgeschnitten.“
Ich war von allem abgeschnitten.
I was totally isolated.
Jeg var avskåret fra alt.
Я был отрезан от всего.
Olin kaikesta eristyksissä.
Я быў адрэзаны ад усяго.
Eu estava cortado de tudo.
Бях отрязан от всичко.
Bio sam odvojen od svega.
J'étais coupé de tout.
Mindenből el voltam vágva.
Bio sam odvojen od svega.
Я був відрізаний від усього.
Bol som odrezaný od všetkého.
Bil sem odrezan od vsega.
میں سب سے کٹا ہوا تھا۔
Estava tallat de tot.
Бев отсечен од сè.
Bio sam odsečen od svega.
Jag var avskuren från allt.
Ήμουν αποκομμένος από όλα.
Ero tagliato fuori da tutto.
Estaba cortado de todo.
Byl jsem odříznut od všeho.
Denetatik moztu nintzen.
كنت مقطوعًا عن كل شيء.
私はすべてから切り離されていました。
من از همه چیز جدا شده بودم.
Byłem odcięty od wszystkiego.
Fusesem tăiat de la tot.
Jeg var afskåret fra alt.
הייתי מנותק מכל דבר.
Her şeyden koparılmıştım.
Ik was van alles afgesneden.