Ich wünschte, ich wäre spontaner.
Bestimmung Satz „Ich wünschte, ich wäre spontaner.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich wünschte, NS.
Nebensatz NS: HS, ich wäre spontaner.
Übersetzungen Satz „Ich wünschte, ich wäre spontaner.“
Ich wünschte, ich wäre spontaner.
Želel bi, da bi bil bolj spontanen.
הייתי רוצה להיות יותר ספונטני.
Исках да бъда по-спонтанен.
Želeo bih da sam spontaniji.
Vorrei essere più spontaneo.
Я б хотів бути більш спонтанним.
Jeg ville ønske, jeg var mere spontan.
Я хацеў бы быць больш спантанным.
Toivoin, että olisin spontaanimpi.
Desearía ser más espontáneo.
Сакав да сум по-спонтанен.
Desio nuke gehiago espontaneoa izatea.
Keşke daha spontane olabilseydim.
Želio bih da sam spontaniji.
Želio bih da sam spontaniji.
Mi-aș dori să fiu mai spontan.
Jeg skulle ønske jeg var mer spontan.
Chciałbym być bardziej spontaniczny.
Eu gostaria de ser mais espontâneo.
Je souhaiterais être plus spontané.
أتمنى لو كنت أكثر عفوية.
Я хотел бы быть более спонтанным.
میں چاہتا تھا کہ میں زیادہ خود مختار ہوتا۔
もっと自発的であればいいのに。
ای کاش میتوانستم خودجوشتر باشم.
Prial by som si, aby som bol spontánnejší.
I wish I were more spontaneous.
Jag önskar att jag var mer spontan.
Přál bych si, abych byl spontánnější.
Εύχομαι να ήμουν πιο αυθόρμητος.
Desitjaria ser més espontani.
Ik wou dat ik spontaner was.
Azt kívánom, bárcsak spontánabb lennék.