Ich vermute, das merkt keiner.
Bestimmung Satz „Ich vermute, das merkt keiner.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich vermute, NS.
Nebensatz NS: HS, das merkt keiner.
Übersetzungen Satz „Ich vermute, das merkt keiner.“
Ich vermute, das merkt keiner.
Predvidevam, da tega nihče ne opazi.
אני מניח שאף אחד לא שם לב.
Предполагам, че никой не го забелязва.
Pretpostavljam da to niko ne primećuje.
Suppongo che nessuno se ne accorga.
Я підозрюю, що ніхто цього не помітить.
Jeg formoder, at ingen lægger mærke til det.
Я падазраю, што ніхто гэтага не заўважыць.
Arvelen, ettei kukaan huomaa sitä.
Supongo que nadie lo notará.
Supongo que nadie se da cuenta.
Сум убеден дека никој нема да забележи.
Susmatzen dut, inork ez duela ohartuko.
Sanırım, kimse fark etmiyor.
Pretpostavljam da to niko ne primjećuje.
Pretpostavljam da to nitko ne primjećuje.
Presupun că nimeni nu observă.
Jeg antar at ingen legger merke til det.
Przypuszczam, że nikt tego nie zauważy.
Eu suspeito que ninguém percebe isso.
أعتقد أن لا أحد سيلاحظ ذلك.
Je suppose que personne ne le remarque.
Я предполагаю, что никто этого не заметит.
میں سمجھتا ہوں کہ کوئی نہیں جانتا۔
誰も気づかないと思います。
من گمان میکنم، هیچکس متوجه نمیشود.
Predpokladám, že si to nikto nevšimne.
Nobody is going to notice, I suppose.
I suspect that no one notices.
Jag misstänker att ingen märker det.
Předpokládám, že si toho nikdo nevšimne.
Υποθέτω ότι κανείς δεν το παρατηρεί.
Suposo que ningú s'adona.
Ik vermoed dat niemand het merkt.
Azt gyanítom, hogy senki sem veszi észre.