Ich verlange, dass er unverzüglich geht.
Bestimmung Satz „Ich verlange, dass er unverzüglich geht.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich verlange, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass er unverzüglich geht.
Übersetzungen Satz „Ich verlange, dass er unverzüglich geht.“
Ich verlange, dass er unverzüglich geht.
I demand that he leave forthwith.
Jeg krever at han går umiddelbart.
Я требую, чтобы он немедленно ушел.
Vaadin, että hän menee viipymättä.
Я патрабую, каб ён неадкладна пайшоў.
Eu exijo que ele vá imediatamente.
Искам той незабавно да си тръгне.
Tražim da odmah ode.
J'exige qu'il parte immédiatement.
Azt követelem, hogy azonnal menjen el.
Tražim da odmah ode.
Я вимагаю, щоб він негайно пішов.
Žiadam, aby okamžite odišiel.
Zahtevam, da takoj gre.
میں مطالبہ کرتا ہوں کہ وہ فوراً جائے۔
Exigeixo que marxi immediatament.
Јас барам тој веднаш да замине.
Tražim da odmah ode.
Jag kräver att han omedelbart går.
Απαιτώ να φύγει αμέσως.
I demand that he leaves immediately.
Esigo che lui vada immediatamente.
Exijo que se vaya de inmediato.
אני דורש שהוא ילך מיד.
Požaduji, aby okamžitě odešel.
Eskatzen dut, berehala joan dadin.
أطالب بأن يذهب على الفور.
私は彼が直ちに行くことを要求します。
من خواهان این هستم که او فوراً برود.
Żądam, aby natychmiast poszedł.
Cer să plece imediat.
Jeg kræver, at han straks går.
Onun derhal gitmesini istiyorum.
Ik eis dat hij onmiddellijk gaat.