Ich tu nicht so, als wüsste ich Bescheid.
Bestimmung Satz „Ich tu nicht so, als wüsste ich Bescheid.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich tu nicht so, NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
so
HS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Nebensatz NS: HS, als wüsste ich Bescheid.
Übersetzungen Satz „Ich tu nicht so, als wüsste ich Bescheid.“
Ich tu nicht so, als wüsste ich Bescheid.
Ne delam se, da vem.
אני לא עושה כאילו אני יודע.
Не се правя, че знам.
Ne pravim se da znam.
Non faccio finta di sapere.
Я не вдаю, що знаю.
Jeg lader ikke som om, jeg ved besked.
Я не прыпадаю, нібы я ведаю, што адбываецца.
En tee niin kuin tietäisin.
No finjo que sé lo que pasa.
Не се правам дека знам.
Ez naiz egiten, jakin badakit bezala.
Ben bildirmiyormuşum gibi yapmıyorum.
Ne pravim se da znam.
Ne pravim se da znam.
Nu fac pe deștept, ca și cum aș ști despre ce este vorba.
Jeg later ikke som jeg vet noe.
Nie udaję, że wiem, o co chodzi.
Não finjo competência.
Eu não finjo que sei das coisas.
أنا لا أتصنع كما لو كنت أعلم.
Je ne feins pas la compétence.
Je ne fais pas semblant de savoir.
Я не делаю вид, что я в курсе.
میں ایسا نہیں کرتا جیسے مجھے معلوم ہے۔
私は知っているふりをしません。
من طوری رفتار نمیکنم که انگار میدانم.
Nerobím, že viem, o čo ide.
I don't pretend that I know what's going on.
Jag låtsas inte som om jag vet något.
Nedělám, že vím, o co jde.
Δεν κάνω ότι ξέρω.
No faig com si ho sabés.
Ik doe niet alsof ik op de hoogte ben.
Nem úgy teszek, mintha tudnám.