Ich schmückte den Saal.

Bestimmung Satz „Ich schmückte den Saal.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich schmückte den Saal.

Deutsch  Ich schmückte den Saal.

Slowenisch  Okrasil sem dvorano.

Hebräisch  קישטתי את האולם.

Bulgarisch  Аз украсих залата.

Serbisch  Ukrasio sam salu.

Italienisch  Ho decorato la sala.

Ukrainisch  Я прикрасив зал.

Dänisch  Jeg pyntede salen.

Belorussisch  Я ўпрыгожыў зал.

Finnisch  Koristin salia.

Spanisch  Decoré el salón.

Mazedonisch  Ја украсив салата.

Baskisch  Apaindu nuen aretoa.

Türkisch  Salonu süsledim.

Bosnisch  Ukrasio sam salu.

Kroatisch  Ukrasio sam dvoranu.

Rumänisch  Am decorat sala.

Norwegisch  Jeg pyntet salen.

Polnisch  Udekorowałem salę.

Portugiesisch  Eu decorei o salão.

Arabisch  زينت القاعة.

Französisch  Je décorais la salle.

Russisch  Я украсил зал.

Urdu  میں نے ہال سجایا۔

Japanisch  私はホールを飾りました。

Persisch  من سالن را تزئین کردم.

Slowakisch  Ozdobil som sálu.

Englisch  I decorated the hall.

Schwedisch  Jag dekorerade salen.

Tschechisch  Ozdobil jsem sál.

Griechisch  Διακόσμησα την αίθουσα.

Katalanisch  Vaig decorar la sala.

Niederländisch  Ik versierde de zaal.

Ungarisch  Díszítettem a termet.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4801355



Kommentare


Anmelden