Ich sah Licht im Haus des Pförtners.

Bestimmung Satz „Ich sah Licht im Haus des Pförtners.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich sah Licht im Haus des Pförtners.

Deutsch  Ich sah Licht im Haus des Pförtners.

Norwegisch  Jeg så lys i portnerens hus.

Russisch  Я видел свет в доме привратника.

Finnisch  Näin valoa portinvartijan talossa.

Belorussisch  Я бачыў святло ў доме вартавага.

Portugiesisch  Eu vi luz na casa do porteiro.

Bulgarisch  Видях светлина в къщата на портиера.

Kroatisch  Vidjela sam svjetlo u kući portira.

Französisch  J'ai vu de la lumière dans la maison du concierge.

Ungarisch  Láttam fényt a portás házában.

Bosnisch  Vidjela sam svjetlost u kući portira.

Ukrainisch  Я бачив світло в будинку чергового.

Slowakisch  Videla som svetlo v dome vrátnika.

Slowenisch  Videla sem svetlobo v hiši vratarja.

Urdu  میں نے دربان کے گھر میں روشنی دیکھی.

Katalanisch  Vaig veure llum a casa del conserge.

Mazedonisch  Гледав светлина во куќата на портиерот.

Serbisch  Video sam svetlost u kući portira.

Schwedisch  Jag såg ljus i vaktmästarens hus.

Griechisch  Είδα φως στο σπίτι του θυρωρού.

Englisch  I saw light in the caretaker's house.

Italienisch  Ho visto luce nella casa del portiere.

Spanisch  Vi luz en la casa del portero.

Tschechisch  Viděl jsem světlo v domě vrátného.

Baskisch  Ikusi nuen argia zaintzako etxean.

Arabisch  رأيت ضوءًا في منزل الحارس.

Japanisch  私は門番の家で光を見ました。

Persisch  من نوری را در خانه دربان دیدم.

Polnisch  Widziałem światło w domu portiera.

Rumänisch  Am văzut lumină în casa portarului.

Dänisch  Jeg så lys i portnerens hus.

Hebräisch  ראיתי אור בבית השוער.

Türkisch  Kapıcı evinde ışık gördüm.

Niederländisch  Ik zag licht in het huis van de portier.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1629843



Kommentare


Anmelden