Ich sagte ihnen nicht, was ihre Kinder ins Gästebuch geschrieben hatten.

Bestimmung Satz „Ich sagte ihnen nicht, was ihre Kinder ins Gästebuch geschrieben hatten.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich sagte ihnen nicht, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, was ihre Kinder ins Gästebuch geschrieben hatten.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich sagte ihnen nicht, was ihre Kinder ins Gästebuch geschrieben hatten.

Deutsch  Ich sagte ihnen nicht, was ihre Kinder ins Gästebuch geschrieben hatten.

Norwegisch  Jeg sa ikke til dem hva barna deres hadde skrevet i gjesteboken.

Russisch  Я не сказал им, что их дети написали в гостевой книге.

Finnisch  En sanonut heille, mitä heidän lapsensa olivat kirjoittaneet vieraskirjaan.

Belorussisch  Я не сказаў ім, што іх дзеці напісалі ў гасцёўнай кнізе.

Portugiesisch  Eu não lhes disse o que os filhos deles escreveram no livro de visitas.

Bulgarisch  Не им казах какво са написали децата им в гостната книга.

Kroatisch  Nisam im rekao što su njihova djeca napisala u knjizi gostiju.

Französisch  Je ne leur ai pas dit ce que leurs enfants avaient écrit dans le livre d'or.

Ungarisch  Nem mondtam nekik, mit írtak a gyerekeik a vendégkönyvbe.

Bosnisch  Nisam im rekao šta su njihova djeca napisala u knjizi gostiju.

Ukrainisch  Я не сказав їм, що їхні діти написали у книзі відгуків.

Slowakisch  Nepovedal som im, čo napísali ich deti do knihy hostí.

Slowenisch  Nisem jim povedal, kaj so njihovi otroci napisali v knjigo gostov.

Urdu  میں نے انہیں نہیں بتایا کہ ان کے بچوں نے مہمانوں کی کتاب میں کیا لکھا تھا۔

Katalanisch  No els vaig dir què havien escrit els seus fills al llibre d'honor.

Mazedonisch  Не им реков што нивните деца напишале во книгата за гости.

Serbisch  Nisam im rekao šta su njihova deca napisala u knjizi gostiju.

Schwedisch  Jag sa inte till dem vad deras barn hade skrivit i gästboken.

Griechisch  Δεν τους είπα τι είχαν γράψει τα παιδιά τους στο βιβλίο επισκεπτών.

Englisch  I did not tell them what their children had written in the guestbook.

Italienisch  Non ho detto loro cosa avevano scritto i loro figli nel libro degli ospiti.

Spanisch  No les dije lo que sus hijos habían escrito en el libro de visitas.

Tschechisch  Neřekl jsem jim, co jejich děti napsaly do knihy hostů.

Baskisch  Ez nienien esan haien seme-alabek bisitatzeko liburuan zer idatzi zuten.

Arabisch  لم أخبرهم بما كتبه أطفالهم في دفتر الزوار.

Japanisch  私は彼らに、彼らの子供たちがゲストブックに何を書いたかを言いませんでした。

Persisch  من به آنها نگفتم که بچه‌هایشان در دفتر مهمان چه نوشته‌اند.

Polnisch  Nie powiedziałem im, co ich dzieci napisały w księdze gości.

Rumänisch  Nu le-am spus ce au scris copiii lor în cartea de oaspeți.

Dänisch  Jeg sagde ikke til dem, hvad deres børn havde skrevet i gæstebogen.

Hebräisch  לא אמרתי להם מה הילדים שלהם כתבו בספר האורחים.

Türkisch  Onlara çocuklarının misafir defterine ne yazdığını söylemedim.

Niederländisch  Ik heb ze niet verteld wat hun kinderen in het gastenboek hadden geschreven.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2270921



Kommentare


Anmelden