Ich pflegte zu angeln.

Bestimmung Satz „Ich pflegte zu angeln.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Ich pflegte zu angeln.

Deutsch  Ich pflegte zu angeln.

Slowenisch  Včasih sem ribaril.

Hebräisch  הייתי רגיל לדוג.

Bulgarisch  Аз обичах да риболовствам.

Serbisch  Nekada sam pecao.

Italienisch  Ero solito pescare.

Ukrainisch  Я раніше рибалив.

Dänisch  Jeg plejede at fiske.

Belorussisch  Я раней лавіў рыбу.

Finnisch  Kalastin ennen.

Spanisch  Solía pescar.

Mazedonisch  Некогаш рибарев.

Baskisch  Arrantza egiten nuen.

Türkisch  Balık tutmayı severdim.

Bosnisch  Nekada sam pecao.

Rumänisch  Obișnuiam să pescuiesc.

Kroatisch  Nekada sam pecao.

Norwegisch  Jeg pleide å fiske.

Polnisch  Kiedyś łowiłem ryby.

Portugiesisch  Eu costumava pescar.

Französisch  Je pêchais.

Arabisch  كنت أعتاد على الصيد.

Russisch  Я раньше рыбачил.

Urdu  میں مچھلی پکڑتا تھا.

Japanisch  私は釣りをしていました。

Persisch  من معمولاً ماهیگیری می‌کردم.

Slowakisch  Kedysi som rybařil.

Englisch  I used to do fishing.

Schwedisch  Jag brukade fiska.

Tschechisch  Kdysi jsem rybařil.

Griechisch  Συνήθιζα να ψαρεύω.

Niederländisch  Ik viste vroeger.

Katalanisch  Jo solia pescar.

Ungarisch  Régen horgásztam.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2003576



Kommentare


Anmelden