Ich parke immer am Stadtrand.

Bestimmung Satz „Ich parke immer am Stadtrand.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich parke immer am Stadtrand.

Deutsch  Ich parke immer am Stadtrand.

Slowenisch  Vedno parkiram na obrobju mesta.

Hebräisch  אני תמיד חונה בפרברי העיר.

Bulgarisch  Винаги паркирам на края на града.

Serbisch  Uvek parkiram na periferiji grada.

Italienisch  Parcheggio sempre ai margini della città.

Ukrainisch  Я завжди паркуюсь на околиці міста.

Dänisch  Jeg parkerer altid i udkanten af byen.

Belorussisch  Я заўсёды паркуюся на ўскрайку горада.

Finnisch  Pysäköin aina kaupungin laidalla.

Spanisch  Siempre aparco en las afueras de la ciudad.

Mazedonisch  Секогаш паркирам на периферијата на градот.

Baskisch  Betidanik hiriaren kanpoaldean parkatzen dut.

Türkisch  Her zaman şehrin kenarında park ediyorum.

Bosnisch  Uvijek parkiram na rubu grada.

Kroatisch  Uvijek parkiram na rubu grada.

Rumänisch  Întotdeauna parchez la marginea orașului.

Norwegisch  Jeg parkerer alltid i utkanten av byen.

Polnisch  Zawsze parkuję na obrzeżach miasta.

Portugiesisch  Eu sempre estacio na periferia da cidade.

Französisch  Je me gare toujours à la périphérie de la ville.

Arabisch  أنا دائمًا أركن في ضواحي المدينة.

Russisch  Я всегда паркуюсь на окраине города.

Urdu  میں ہمیشہ شہر کے کنارے پارک کرتا ہوں۔

Japanisch  私はいつも市の郊外に駐車します。

Persisch  من همیشه در حاشیه شهر پارک می‌کنم.

Slowakisch  Vždy parkujem na okraji mesta.

Englisch  I always park on the outskirts of town.

Schwedisch  Jag parkerar alltid i utkanten av staden.

Tschechisch  Vždy parkuji na okraji města.

Griechisch  Πάντα παρκάρω στην περιφέρεια της πόλης.

Katalanisch  Sempre aparco a la perifèria de la ciutat.

Niederländisch  Ik parkeer altijd aan de rand van de stad.

Ungarisch  Mindig a város szélén parkolok.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7193635



Kommentare


Anmelden