Ich parke immer am Stadtrand.
Bestimmung Satz „Ich parke immer am Stadtrand.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
immer
Übersetzungen Satz „Ich parke immer am Stadtrand.“
Ich parke immer am Stadtrand.
Vedno parkiram na obrobju mesta.
אני תמיד חונה בפרברי העיר.
Винаги паркирам на края на града.
Uvek parkiram na periferiji grada.
Parcheggio sempre ai margini della città.
Я завжди паркуюсь на околиці міста.
Jeg parkerer altid i udkanten af byen.
Я заўсёды паркуюся на ўскрайку горада.
Pysäköin aina kaupungin laidalla.
Siempre aparco en las afueras de la ciudad.
Секогаш паркирам на периферијата на градот.
Betidanik hiriaren kanpoaldean parkatzen dut.
Her zaman şehrin kenarında park ediyorum.
Uvijek parkiram na rubu grada.
Uvijek parkiram na rubu grada.
Întotdeauna parchez la marginea orașului.
Jeg parkerer alltid i utkanten av byen.
Zawsze parkuję na obrzeżach miasta.
Eu sempre estacio na periferia da cidade.
Je me gare toujours à la périphérie de la ville.
أنا دائمًا أركن في ضواحي المدينة.
Я всегда паркуюсь на окраине города.
میں ہمیشہ شہر کے کنارے پارک کرتا ہوں۔
私はいつも市の郊外に駐車します。
من همیشه در حاشیه شهر پارک میکنم.
Vždy parkujem na okraji mesta.
I always park on the outskirts of town.
Jag parkerar alltid i utkanten av staden.
Vždy parkuji na okraji města.
Πάντα παρκάρω στην περιφέρεια της πόλης.
Sempre aparco a la perifèria de la ciutat.
Ik parkeer altijd aan de rand van de stad.
Mindig a város szélén parkolok.