Ich packte die Katze am Nacken.
Bestimmung Satz „Ich packte die Katze am Nacken.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich packte die Katze am Nacken.“
Ich packte die Katze am Nacken.
I seized the cat by the neck.
Je saisis le chat par la nuque.
私は猫の首筋をつかんだ。
Jeg tok katten i nakken.
Я схватил кошку за шею.
Otin kissan niskasta.
Я ўзяў ката за шыю.
Eu peguei o gato pela nuca.
Взех котката за врата.
Uzeo sam mačku za vrat.
Megfogtam a macskát a nyakánál.
Uzeo sam mačku za vrat.
Я взяв кішку за шию.
Vzal som mačku za krk.
Vzel sem mačko za vrat.
میں نے بلی کو گردن سے پکڑا.
Vaig agafar el gat pel coll.
Ја зедов мачката за врат.
Uzeo sam mačku za vrat.
Jag tog katten i nacken.
Πήρα τη γάτα από τον λαιμό.
Ho preso il gatto per la nuca.
Agarré al gato por el cuello.
Vzal jsem kočku za krk.
Katuari lepoan hartu nion.
أخذت القط من رقبته.
من گربه را از گردن گرفتم.
Złapałem kota za kark.
Am prins pisica de gât.
Jeg tog katten i nakken.
תפסתי את החתול בצוואר.
Kediyi boynundan tuttum.
Ik pakte de kat bij de nek.