Ich nahm meine Schwester bei der Hand und rannte los.

Bestimmung Satz „Ich nahm meine Schwester bei der Hand und rannte los.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Ich nahm meine Schwester bei der Hand und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Hauptsatz HS2: HS1 und rannte los.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Ich nahm meine Schwester bei der Hand und rannte los.

Deutsch  Ich nahm meine Schwester bei der Hand und rannte los.

Slowenisch  Vzel sem sestro za roko in stekel.

Hebräisch  לקחתי את אחותי ביד ורצתי.

Bulgarisch  Взех сестра си за ръка и тръгнах.

Serbisch  Uzeo sam sestru za ruku i potrčao.

Italienisch  Ho preso mia sorella per mano e sono corso.

Ukrainisch  Я взяв сестру за руку і побіг.

Dänisch  Jeg tog min søster i hånden og løb.

Belorussisch  Я ўзяў сваю сястру за руку і пабег.

Finnisch  Otin sisareni kädestä ja juoksin pois.

Spanisch  Tomé a mi hermana de la mano y salí corriendo.

Mazedonisch  Ја зедов сестра ми за рака и тргнав.

Baskisch  Nire ahizpa eskutik hartu nuen eta ihes egin nuen.

Türkisch  Kız kardeşimi elinden tuttum ve koşmaya başladım.

Bosnisch  Uzeo sam sestru za ruku i potrčao.

Rumänisch  Am luat-o pe sora mea de mână și am alergat.

Kroatisch  Uzeo sam sestru za ruku i potrčao.

Norwegisch  Jeg tok søsteren min i hånden og løp av gårde.

Polnisch  Wziąłem moją siostrę za rękę i pobiegłem.

Portugiesisch  Eu peguei minha irmã pela mão e corri.

Französisch  J'ai pris ma sœur par la main et je suis parti en courant.

Arabisch  أخذت أختي بيدي وركضت.

Russisch  Я взял сестру за руку и побежал.

Urdu  میں نے اپنی بہن کا ہاتھ پکڑا اور بھاگنا شروع کر دیا۔

Japanisch  私は妹の手を取り、走り出しました。

Persisch  خواهرم را به دست گرفتم و دویدم.

Slowakisch  Vzal som sestru za ruku a utekal.

Englisch  I grabbed my little sister's hand and started running.

Schwedisch  Jag tog min syster i handen och sprang iväg.

Tschechisch  Vzala jsem svou sestru za ruku a rozběhla se.

Griechisch  Πήρα την αδελφή μου από το χέρι και έτρεξα.

Niederländisch  Ik nam mijn zus bij de hand en rende weg.

Katalanisch  Vaig agafar la meva germana de la mà i vaig córrer.

Ungarisch  Megfogtam a nővérem kezét és elindultam.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2179653



Kommentare


Anmelden