Ich nähe nicht gern, weil ich die Nadel nicht einfädeln kann.
Bestimmung Satz „Ich nähe nicht gern, weil ich die Nadel nicht einfädeln kann.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, weil NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich nähe nicht gern, weil NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gern
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
HS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Nebensatz NS: HS, weil ich die Nadel nicht einfädeln kann.
NS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Ich nähe nicht gern, weil ich die Nadel nicht einfädeln kann.“
Ich nähe nicht gern, weil ich die Nadel nicht einfädeln kann.
I don't like sewing because I can't thread the needle.
Nem szeretek varrni, mert nem tudom befűzni a tűt.
Jeg liker ikke å sy, fordi jeg ikke kan tre nålen.
Мне не нравится шить, потому что я не могуthread иглу.
En pidä ompelusta, koska en osaa pujottaa neulaa.
Я не люблю шыць, бо не магу ўставіць іголку.
Eu não gosto de costurar, porque não consigo enfiar a agulha.
Не обичам да шия, защото не мога да вкарам иглата.
Ne volim šivati, jer ne mogu provući iglu.
Je n'aime pas coudre, car je ne peux pas enfiler l'aiguille.
Ne volim šiti, jer ne mogu provući iglu.
Я не люблю шити, бо не можу вдягнути голку.
Nerád šijem, pretože neviem navliecť ihlu.
Ne maram šivati, ker ne znam threading igle.
مجھے سلائی کرنا پسند نہیں ہے، کیونکہ میں سوئی نہیں ڈال سکتا۔
No m'agrada cosir, perquè no sé enfil·lar l'agulla.
Не сакам да шијам, затоа што не можам да ја навлечам иглата.
Ne volim da šijem, jer ne mogu da provučem iglu.
Jag gillar inte att sy, för jag kan inte trä nålen.
Δεν μου αρέσει να ράβω, γιατί δεν μπορώ να περάσω τη βελόνα.
Non mi piace cucire, perché non riesco a infilare l'ago.
No me gusta coser, porque no puedo enhebrar la aguja.
Nerad šiji, protože nedokážu navléknout jehlu.
Ez dut josi, zeren ez dut orratzik sartu.
لا أحب الخياطة، لأنني لا أستطيع إدخال الإبرة.
私は縫うのが好きではありません、なぜなら針を通すことができないからです。
من دوست ندارم خیاطی کنم، زیرا نمیتوانم سوزن را نخ کنم.
Nie lubię szyć, ponieważ nie potrafię nawlec igły.
Nu-mi place să cos, pentru că nu pot înfășura acul.
Jeg kan ikke lide at sy, fordi jeg ikke kan træde nålen.
אני לא אוהב לתפור, כי אני לא יכול להכניס את המחט.
Dikiş yapmayı sevmiyorum, çünkü iğneyi geçiremiyorum.
Ik hou niet van naaien, omdat ik de naald niet kan inrijgen.