Ich mischte die Karten.

Bestimmung Satz „Ich mischte die Karten.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich mischte die Karten.

Deutsch  Ich mischte die Karten.

Slowenisch  Pomešal sem karte.

Hebräisch  ערבבתי את הקלפים.

Bulgarisch  Разбърках картите.

Serbisch  Pomešao sam karte.

Italienisch  Ho mescolato le carte.

Ukrainisch  Я перемішав карти.

Dänisch  Jeg blandede kortene.

Belorussisch  Я змяшаў карты.

Finnisch  Sekoitin kortit.

Spanisch  Mezclé las cartas.

Mazedonisch  Јас ги измешав картите.

Baskisch  Txartelak nahastu ditut.

Türkisch  Kartları karıştırdım.

Bosnisch  Pomiješao sam karte.

Kroatisch  Pomiješao sam karte.

Rumänisch  Am amestecat cărțile.

Norwegisch  Jeg blandet kortene.

Polnisch  Potrząsnąłem kartami.

Portugiesisch  Eu embaralhei as cartas.

Arabisch  لقد خلطت الأوراق.

Französisch  J'ai mélangé les cartes.

Russisch  Я перемешал карты.

Urdu  میں نے کارڈز کو ملا دیا۔

Japanisch  私はカードを混ぜました。

Persisch  من کارت‌ها را مخلوط کردم.

Slowakisch  Premiešal som karty.

Englisch  I shuffled the cards.

Tschechisch  Promíchal jsem karty.

Schwedisch  Jag blandade korten.

Griechisch  Ανακάτεψα τις κάρτες.

Katalanisch  He barrejat les cartes.

Niederländisch  Ik mengde de kaarten.

Ungarisch  Megkevertem a kártyákat.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 6708331



Kommentare


Anmelden