Ich mag keinen Käse.

Bestimmung Satz „Ich mag keinen Käse.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich mag keinen Käse.

Deutsch  Ich mag keinen Käse.

Englisch  I don't like cheese.

Russisch  Я не люблю сыр.

Spanisch  No me gusta el queso.

Französisch  Je n'aime pas le fromage.

Türkisch  Peyniri sevmiyorum.

Ungarisch  Nem szeretem a sajtot.

Griechisch  Δε μ' αρέσει το τυρί.

Niederländisch  Ik hou niet van kaas.

Norwegisch  Jeg liker ikke ost.

Finnisch  En pidän juustosta.

Belorussisch  Я не люблю сыр.

Portugiesisch  Eu não gosto de queijo.

Bulgarisch  Не обичам сирене.

Kroatisch  Ne volim sir.

Bosnisch  Ne volim sir.

Ukrainisch  Я не люблю сир.

Slowakisch  Nemám rád syr.

Slowenisch  Ne maram sira.

Urdu  مجھے پنیر پسند نہیں ہے۔

Katalanisch  No m'agrada el formatge.

Mazedonisch  Не сакам сирење.

Serbisch  Ne volim sir.

Schwedisch  Jag gillar inte ost.

Italienisch  Non mi piace il formaggio.

Tschechisch  Nemám rád sýr.

Baskisch  Ez dut gazta gustatzen.

Arabisch  لا أحب الجبنة.

Japanisch  私はチーズが好きではありません。

Persisch  من پنیر را دوست ندارم.

Polnisch  Nie lubię sera.

Rumänisch  Nu îmi place brânza.

Dänisch  Jeg kan ikke lide ost.

Hebräisch  אני לא אוהב גבינה.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3196481



Kommentare


Anmelden