Ich laufe am Flussufer entlang.

Bestimmung Satz „Ich laufe am Flussufer entlang.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich laufe am Flussufer entlang.

Deutsch  Ich laufe am Flussufer entlang.

Niederländisch  Ik loop langs de rivier.

Norwegisch  Jeg går langs elvebredden.

Russisch  Я иду вдоль берега реки.

Finnisch  Kävelen joen rannalla.

Belorussisch  Я іду ўздоўж берага ракі.

Portugiesisch  Eu caminho ao longo da margem do rio.

Bulgarisch  Вървя по брега на реката.

Kroatisch  Hodam uz obalu rijeke.

Französisch  Je marche le long de la rive du fleuve.

Ungarisch  A folyóparton sétálok.

Bosnisch  Hodam uz obalu rijeke.

Ukrainisch  Я йду вздовж берега річки.

Slowakisch  Idem pozdĺž brehu rieky.

Slowenisch  Hodim ob reki.

Urdu  میں دریا کے کنارے چل رہا ہوں۔

Katalanisch  Camino al llarg de la riba del riu.

Mazedonisch  Одам покрај брегот на реката.

Serbisch  Hodam pored obale reke.

Schwedisch  Jag går längs flodstranden.

Griechisch  Περπατώ κατά μήκος της όχθης του ποταμού.

Englisch  I walk along the riverbank.

Italienisch  Cammino lungo la riva del fiume.

Spanisch  Camino a lo largo de la orilla del río.

Tschechisch  Jdu podél břehu řeky.

Baskisch  Ibai ertzean nabil.

Arabisch  أمشي على ضفاف النهر.

Japanisch  私は川の岸を歩いています。

Persisch  من در کنار رودخانه راه می‌روم.

Polnisch  Idę wzdłuż brzegu rzeki.

Rumänisch  Merg pe malul râului.

Dänisch  Jeg går langs flodbreden.

Hebräisch  אני הולך לאורך גדת הנהר.

Türkisch  Nehir kıyısında yürüyorum.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 6105040



Kommentare


Anmelden