Ich kaufe lieber in richtigen Geschäften statt im Netz ein.

Bestimmung Satz „Ich kaufe lieber in richtigen Geschäften statt im Netz ein.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich kaufe lieber in richtigen Geschäften statt im Netz ein.

Deutsch  Ich kaufe lieber in richtigen Geschäften statt im Netz ein.

Slowenisch  Raje kupujem v pravih trgovinah kot na spletu.

Hebräisch  אני מעדיף לקנות בחנויות אמיתיות במקום באינטרנט.

Bulgarisch  Предпочитам да пазарувам в истински магазини, вместо в интернет.

Serbisch  Radije kupujem u pravim prodavnicama nego na mreži.

Italienisch  Preferisco fare acquisti in negozi fisici piuttosto che online.

Ukrainisch  Я надаю перевагу покупкам у звичайних магазинах, а не в Інтернеті.

Dänisch  Jeg foretrækker at handle i fysiske butikker i stedet for online.

Belorussisch  Я аддаю перавагу купляць у сапраўдных крамах, а не ў інтэрнэце.

Finnisch  Ostan mieluummin oikeista kaupoista kuin verkosta.

Spanisch  Prefiero comprar en tiendas físicas en lugar de en línea.

Mazedonisch  Преферирам да купувам во вистински продавници наместо на интернет.

Baskisch  Denda fisikoetan erostea nahiago dut, interneten baino.

Türkisch  İnternette alışveriş yapmak yerine gerçek mağazalarda alışveriş yapmayı tercih ediyorum.

Bosnisch  Radije kupujem u pravim prodavnicama nego na mreži.

Rumänisch  Prefer să cumpăr din magazine reale în loc de pe internet.

Kroatisch  Radije kupujem u pravim trgovinama nego na mreži.

Norwegisch  Jeg foretrekker å handle i fysiske butikker i stedet for på nettet.

Polnisch  Wolę robić zakupy w prawdziwych sklepach niż w sieci.

Portugiesisch  Prefiro comprar em lojas físicas em vez de na internet.

Französisch  Je préfère faire mes achats dans de vrais magasins plutôt que sur Internet.

Arabisch  أفضل التسوق في المتاجر الحقيقية بدلاً من الإنترنت.

Russisch  Я предпочитаю делать покупки в обычных магазинах, а не в интернете.

Urdu  میں نیٹ پر خریداری کرنے کے بجائے حقیقی دکانوں میں خریداری کرنا پسند کرتا ہوں۔

Japanisch  私はネットではなく、実際の店舗で買い物をする方が好きです。

Persisch  من خرید از فروشگاه‌های واقعی را به خرید از اینترنت ترجیح می‌دهم.

Slowakisch  Radšej nakupujem v skutočných obchodoch ako na internete.

Englisch  I prefer to shop at brick-and-mortar stores.

Schwedisch  Jag föredrar att handla i riktiga butiker istället för på nätet.

Tschechisch  Raději nakupuji v kamenných obchodech než na internetu.

Griechisch  Προτιμώ να ψωνίζω σε κανονικά καταστήματα αντί για το διαδίκτυο.

Niederländisch  Ik koop liever in echte winkels dan online.

Katalanisch  Prefereixo comprar en botigues físiques en comptes de per internet.

Ungarisch  Jobban szeretek igazi boltokban vásárolni, mint az interneten.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 6533800



Kommentare


Anmelden