Ich kann es nicht nachvollziehen, warum Menschen an Gespenster glauben.

Bestimmung Satz „Ich kann es nicht nachvollziehen, warum Menschen an Gespenster glauben.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich kann es nicht nachvollziehen, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, warum Menschen an Gespenster glauben.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Präpositionalobjekt


Präposition an
Frage: Woran?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich kann es nicht nachvollziehen, warum Menschen an Gespenster glauben.

Deutsch  Ich kann es nicht nachvollziehen, warum Menschen an Gespenster glauben.

Englisch  I don't understand why people believe in ghosts.

Polnisch  Nie mogę zrozumieć, dlaczego ludzie wierzą w duchy.

Norwegisch  Jeg kan ikke forstå hvorfor folk tror på spøkelser.

Russisch  Я не могу понять, почему люди верят в призраков.

Finnisch  En voi ymmärtää, miksi ihmiset uskovat kummituksiin.

Belorussisch  Я не магу зразумець, чаму людзі веряць у прывідаў.

Portugiesisch  Não consigo entender por que as pessoas acreditam em fantasmas.

Bulgarisch  Не мога да разбера защо хората вярват в призраци.

Kroatisch  Ne mogu razumjeti zašto ljudi vjeruju u duhove.

Französisch  Je ne peux pas comprendre pourquoi les gens croient aux fantômes.

Ungarisch  Nem értem, miért hisznek az emberek a szellemekben.

Bosnisch  Ne mogu razumjeti zašto ljudi vjeruju u duhove.

Ukrainisch  Я не можу зрозуміти, чому люди вірять у привидів.

Slowakisch  Nerozumiem, prečo ľudia veria na duchov.

Slowenisch  Ne morem razumeti, zakaj ljudje verjamejo v duhove.

Urdu  میں یہ نہیں سمجھ سکتا کہ لوگ بھوتوں پر کیوں یقین رکھتے ہیں۔

Katalanisch  No puc entendre per què la gent creu en fantasmes.

Mazedonisch  Не можам да разберам зошто луѓето веруваат во духови.

Serbisch  Ne mogu da razumem zašto ljudi veruju u duhove.

Schwedisch  Jag kan inte förstå varför människor tror på spöken.

Griechisch  Δεν μπορώ να καταλάβω γιατί οι άνθρωποι πιστεύουν σε φαντάσματα.

Italienisch  Non riesco a capire perché le persone credono nei fantasmi.

Spanisch  No puedo entender por qué la gente cree en fantasmas.

Tschechisch  Nerozumím, proč lidé věří na duchy.

Baskisch  Ez dut ulertzen zergatik jendeak fantasma batean sinesten duen.

Arabisch  لا أستطيع أن أفهم لماذا يؤمن الناس بالأشباح.

Japanisch  なぜ人々が幽霊を信じるのか理解できません。

Persisch  نمی‌توانم درک کنم چرا مردم به ارواح اعتقاد دارند.

Rumänisch  Nu pot înțelege de ce oamenii cred în fantome.

Dänisch  Jeg kan ikke forstå, hvorfor folk tror på spøgelser.

Hebräisch  אני לא יכול להבין למה אנשים מאמינים ברוחות.

Türkisch  İnsanların neden hayaletlere inandığını anlayamıyorum.

Niederländisch  Ik kan niet begrijpen waarom mensen in geesten geloven.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3616590



Kommentare


Anmelden