Ich kam mir wirklich blöd vor.
Bestimmung Satz „Ich kam mir wirklich blöd vor.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich kam mir wirklich blöd vor.“
Ich kam mir wirklich blöd vor.
Res sem se počutil neumno.
באמת הרגשתי טיפש.
Наистина се чувствах глупаво.
Stvarno sam se osećao glupo.
Mi sono davvero sentito stupido.
Я справді почувався дурним.
Jeg følte mig virkelig dum.
Я сапраўды адчуваў сябе дурным.
Tunsin itseni todella tyhmäksi.
Realmente me sentí estúpido.
Навистина се чувствував глупаво.
Ben ben sentitu nintzen.
Gerçekten aptal hissettim.
Stvarno sam se osjećao glupo.
Stvarno sam se osjećao glupo.
M-am simțit cu adevărat prost.
Jeg følte meg virkelig dum.
Naprawdę czułem się głupio.
Eu realmente me senti bobo.
Je me suis vraiment senti stupide.
شعرت حقًا بالسخافة.
Я действительно чувствовал себя глупо.
میں واقعی بے وقوف محسوس کر رہا تھا۔
私は本当に馬鹿だと感じました。
من واقعاً احساس احمقانهای داشتم.
Naozaj som sa cítil hlúpo.
I felt really stupid.
Jag kände mig verkligen dum.
Opravdu jsem se cítil hloupě.
Πραγματικά ένιωθα ηλίθιος.
Realment em vaig sentir tonto.
Ik voelde me echt dom.
Tényleg hülyének éreztem magam.