Ich hoffe doch sehr, dass wir sachlich und objektiv bleiben.
Bestimmung Satz „Ich hoffe doch sehr, dass wir sachlich und objektiv bleiben.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich hoffe doch sehr, dass NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
doch
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
sehr
Nebensatz NS: HS, dass wir sachlich und objektiv bleiben.
NS Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
sachlich und objektiv
Übersetzungen Satz „Ich hoffe doch sehr, dass wir sachlich und objektiv bleiben.“
Ich hoffe doch sehr, dass wir sachlich und objektiv bleiben.
I very much hope that we will remain objective and objective.
Jeg håper virkelig at vi forblir saklige og objektive.
Я очень надеюсь, что мы останемся объективными и беспристрастными.
Toivon todella, että pysymme asiallisina ja objektiivisina.
Я вельмі спадзяюся, што мы застанемся аб'ектыўнымі і аб'ектыўнымі.
Espero muito que permaneçamos objetivos e imparciais.
Много се надявам, че ще останем обективни и неутрални.
Stvarno se nadam da ćemo ostati objektivni i nepristrani.
J'espère vraiment que nous resterons factuels et objectifs.
Nagyon remélem, hogy tárgyilagosak és objektívek maradunk.
Stvarno se nadam da ćemo ostati objektivni i nepristrasni.
Я дуже сподіваюся, що ми залишимося об'єктивними та неупередженими.
Veľmi dúfam, že zostaneme vecní a objektívni.
Resnično upam, da bomo ostali objektivni in nepristranski.
میں واقعی امید کرتا ہوں کہ ہم معروضی اور غیر جانبدار رہیں گے۔
Espero de veritat que ens mantinguem objectius i imparcials.
Силно се надевам дека ќе останеме фактички и објективни.
Stvarno se nadam da ćemo ostati objektivni i nepristrasni.
Jag hoppas verkligen att vi förblir sakliga och objektiva.
Ελπίζω πραγματικά ότι θα παραμείνουμε αντικειμενικοί και αμερόληπτοι.
Spero davvero che rimarremo obiettivi e imparziali.
Espero de verdad que permanezcamos objetivos y neutrales.
Opravdu doufám, že zůstaneme věcní a objektivní.
Benetan espero dut objektiboak eta neutrales izaten jarraituko dugula.
آمل حقًا أن نظل موضوعيين وحياديين.
私たちが客観的で中立的であり続けることを本当に願っています。
واقعاً امیدوارم که ما عینی و بیطرف باقی بمانیم.
Mam nadzieję, że pozostaniemy rzeczowi i obiektywni.
Sper cu adevărat că vom rămâne obiectivi și imparțiali.
Jeg håber virkelig, at vi forbliver saglige og objektive.
אני באמת מקווה שנשאר אובייקטיביים ומקצועיים.
Gerçekten nesnel ve tarafsız kalacağımızı umuyorum.
Ik hoop echt dat we objectief en zakelijk blijven.