Ich hasse Feiertage.

Bestimmung Satz „Ich hasse Feiertage.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Übersetzungen Satz „Ich hasse Feiertage.

Deutsch  Ich hasse Feiertage.

Slowenisch  Sovražim praznike.

Hebräisch  אני שונא חגים.

Bulgarisch  Мразя празниците.

Serbisch  Mrzim praznike.

Italienisch  Odio le festività.

Ukrainisch  Я ненавиджу свята.

Dänisch  Jeg hader helligdage.

Belorussisch  Я ненавижу святыя дні.

Finnisch  Vihaan juhlapäiviä.

Spanisch  Odio los días festivos.

Mazedonisch  Ги мразам празниците.

Baskisch  Gabonak gorrotatzen ditut.

Türkisch  Tatil günlerinden nefret ediyorum.

Bosnisch  Mrzim praznike.

Kroatisch  Mrzim praznike.

Rumänisch  Urăsc sărbătorile.

Norwegisch  Jeg hater helligdager.

Polnisch  Nienawidzę świąt.

Portugiesisch  Eu odeio feriados.

Französisch  Je déteste les jours fériés.

Arabisch  أكره العطلات.

Russisch  Ненавижу праздники.

Urdu  میں تعطیلات سے نفرت کرتا ہوں۔

Japanisch  私は祝日が嫌いです。

Persisch  من تعطیلات را دوست ندارم.

Slowakisch  Nesnášam sviatky.

Englisch  I hate holidays.

Schwedisch  Jag hatar helgdagar.

Tschechisch  Nenávidím svátky.

Griechisch  Μισώ τις αργίες.

Katalanisch  Odio les festius.

Niederländisch  Ik haat feestdagen.

Ungarisch  Utálom az ünnepeket.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7015372



Kommentare


Anmelden