Ich habe mich schon immer mit älteren Frauen zusammengetan.
Bestimmung Satz „Ich habe mich schon immer mit älteren Frauen zusammengetan.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon immer
Übersetzungen Satz „Ich habe mich schon immer mit älteren Frauen zusammengetan.“
Ich habe mich schon immer mit älteren Frauen zusammengetan.
I've always dated older women.
Jeg har alltid vært sammen med eldre kvinner.
Я всегда общался с пожилыми женщинами.
Olen aina ollut vanhempien naisten kanssa.
Я заўсёды сустракаўся з старэйшымі жанчынамі.
Eu sempre estive com mulheres mais velhas.
Винаги съм се събирал с по-възрастни жени.
Uvijek sam se družio sa starijim ženama.
Je me suis toujours associé à des femmes plus âgées.
Mindig idősebb nőkkel voltam együtt.
Uvijek sam se družio sa starijim ženama.
Я завжди спілкувався з жінками старшого віку.
Vždy som sa stretával so staršími ženami.
Vedno sem se družil s starejšimi ženskami.
میں ہمیشہ بڑی عورتوں کے ساتھ رہا ہوں۔
Sempre m'he relacionat amb dones més grans.
Секогаш сум се дружел со постари жени.
Uvek sam se družio sa starijim ženama.
Jag har alltid umgåtts med äldre kvinnor.
Πάντα ήμουν με μεγαλύτερες γυναίκες.
Ho sempre avuto relazioni con donne più grandi.
Siempre me he relacionado con mujeres mayores.
Vždy jsem se stýkal se staršími ženami.
Betiko emakume helduekin ibili naiz.
لقد كنت دائمًا مع نساء أكبر سنًا.
私はいつも年上の女性と付き合ってきました。
من همیشه با زنان بزرگتر بودهام.
Zawsze spotykałem się ze starszymi kobietami.
Întotdeauna m-am asociat cu femei mai în vârstă.
Jeg har altid været sammen med ældre kvinder.
תמיד הייתי עם נשים מבוגרות.
Her zaman daha büyük kadınlarla birlikte oldum.
Ik heb altijd samengeleefd met oudere vrouwen.